Дали зноем пылят по ту сторону океана...

Дали зноем пылят по ту сторону океана.
Там пространство без нас наслаждается тишиной
ночи жаркой,когда времени бег созерцаешь,
слушая плеск,лениво льнущих волн в мол,
С мольбой монотонной,неубывающе набегающих
на берег,как лист пустой,
античной строфой,из ниоткуда возникающей,
как дождь весной,как боль,
как сновиденье на рассвете,как весть
нас стерегущая у двери,как взвесь
холодная и снежная,летящая к земле,
где в дали пыльные ныряют реки,где
день вослед ночам летит и время
резеде благоухать в ухоженном саду,
там,где дурманящий,настоянный на травах ветер,
колышет занавески веер и веды шепчет,шелестя
обёртками конфет,листвой,как в вокализе,
листая позабытую тетрадь, 
а из окна доносится "К Элизе"
и ливня ждёт земля,пока
дали зноем пылят...


Рецензии
Елена,

По ту сторону океана (Атлантического, в США) дали действительно "зноем пылят", причём эта пыль ужасно влажная, так что кажется, что голову прижал тяжёлый жаркий свинец. Жара там просто опасна для жизни. Во всех квартирах стоят кондиционеры, пусть даже купленные подержанными, иначе выжить нельзя. Ведь Нью-Йорк находится, кажется, на уровне Сочи.

Ваши строки в этом стихотворении подвижны, как набегающие на берег волны, сверкающие серебристой пеной созвучий на фоне неистовой ночи.

И незаметно читатель оказывается там, где, как у нас, всё в движении, и наступает освобождение от "плена зноя",

"там,где дурманящий,настоянный на травах ветер,
колышет занавески веер и веды шепчет,шелестя
обёртками конфет,листвой,как в вокализе,
листая позабытую тетрадь,
а из окна доносится "К Элизе..."

В этом стихотворении созвучия переходят в полурифмы, а те, в свою очередь, в рифмы - точно так, как лёгкие всплески прибрежных волн переходят в более ощутимые, а те соединяются в гармонию полнозвучных "рифмующихся" волн.

Как раз в концовке все последние строки рифмуются.

Это, как у Шекспира в "Ромео и Джульетте": простолюдины, как, например, кормилица Джульетты, говорят низкой прозой, аристократы - белыми стихами, а автор резюмирует рифмованным двустишием:

"Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте".

ВЕЛИКОЛЕПНО!

С уважением,
Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   20.10.2017 15:08     Заявить о нарушении
Константин !

Всегда радуюсь,читая всё что Вы пишете.Как буд-то мы с Вами давно знакомы.Да и лицо Ваше на фотографии кажется мне очень знакомым,хотя в Москве я не живу.

Спасибо Вам за отзыв на мои "Дали..."

Стихи,после написания,живут своей жизнью.Они,как младенец улыбаются всем,а счастливы только с близкими.

Осознание,которое я ищу в стихиях стиха приходит,как только ставишь точку и сочетания согласных и гласных стремятся к гармонии,"...как набегающие на берег волны..."

Спасибо Вам за понимание и ободряющее восклицание - "ВЕЛИКОЛЕПНО !"

Жду Вас еще !
И надеюсь Вам будет интересно.

Елена.


Елена Камышникова   22.10.2017 23:03   Заявить о нарушении
Маленькое добавление.Работа на компьютере для моей дочери уже не прошла даром.у неё диплом теолога,конфликтолога и сейчас она учится на отделении переводоведения,так что я не в обиде!
Елена.

Елена Камышникова   22.10.2017 23:25   Заявить о нарушении