Апокалипсис, Жега
СУША
Генка Богданова
Лятото за глътка въздух моли.
Птиците от жажда онемяха.
Листите на тъжните тополи
към дъжда молитви зашептяха.
Сухото корито на реката,
тъжно като ялова утроба,
ден и нощ бленува за водата,
погубена от огнена прокоба?
Слънцето, застинало в небето,
земята в зноен плащ обгърна.
Задъхано от жегата полето
повехна, залиня , посърна…
Замлъкнаха и смях и песен,
стопиха се под маранята.
В деня, от огнения ад донесен,
измъчена предаде се земята.
Напукаха се устните й жарки,
зарони жито като сълзи топли.
заплакаха и тъжните жътварки,
песента превърнали във вопли.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Молило лето – воздуха глоток
От жажды даже птицы онемели
И каждый малый тополя листок:
«Дождя, дождя…» - шептал он еле-еле
Корыто напрочь высохло реки
Урчит его иссохшая утроба
Ушла вода, засохли родники
Их так жарою наказало небо.
Застыло солнце в синих небесах
Огонь плащом укрыл их всеобъемлющ
Гуляет смерть в пшеницах и овсах
Ветшает колос падает на землю.
Исчезли песни и весёлый смех
Погубленные адскою жарою
И нет дождей и сухо как на грех
Унылый дух витает над землёю.
Трещит земля от зноя и жары
И колос в землю падает слезою
И тяжело рыдают косари
Их песни обернулись громким воем.
Свидетельство о публикации №117070903100