Переводы с поэтического...
Поэзия возможна в камне - Архитектура, в садах и цветниках - Дизайн, в двигателях ракет и быстроходных яхтах - Конструирование. Поэзия - это подвижная грань ( покров ), отделяющая реальное ( привычное ) от нереального ( гиперболированного, трасмутированного, иного ).
Та часть Человечества, которая не затвердела - (заБРОНЗОВЕЛА, о ЦЕМЕНТИРОВАЛАСЬ, превратилась в Каменные задницы и Чугунные головы ) легко СЛЫШИТ чем-то ( лептоновым полем, как говорят экстрасенсы ) поэзию. Другая - НЕ слышит эту Музыку и мучается, спотыкаясь на каждом шагу.
Надо ли ее мучить. Пусть встанет на траволатор ( не путайте с травой - это просто ползучий металлический коврик ) и двужется в назначенном кем-то направлении.
Поэзия это Путь свободных и возможно назначенных свыше.
Когда устанете Читать стихи, самое время их ПисАть...
Вперед и с Богом!
Свидетельство о публикации №117070803545