Wait For Me - Sean Lennon

http://youtu.be/tbj-tDP4ZKM

Перевод песни Wait For Me автора и исполнителя
Шона Леннона с альбома Friendly Fire (2006)

ЖДИ МЕНЯ

Не спроси: зачем?
Правда небес -
Каждый был рождён на смерть.
Живи себе,
Но мой совет:
Потеряйся, но будь в уме.

Между нами где-то там -
Луна и моря.
Ждать тебя буду - ты моя,
Так жди меня.

Не время ныть - смогла забыть
О том, что смогло забыться -
То времена и много вина.
Взвесь этот мир в своих глазах:
Пусть ничего не дастся - счастье всё же попытай.
Пусть ждут тебя проблемы -
Ведь не сможешь ты солгать,
Хоть ложь легка.

Между нами где-то там -
Луна и моря.
Ждать тебя буду - ты моя,
Лишь жди меня.

Между нами где-то там -
Луна и моря.
Ждать тебя буду - ты моя,
Так жди меня.


Wait For Me

Please don't ask me why
True as a sky
Everyone is born to die
So take your time
But don't take mine
Lose yourself but don't lose your mind

Somewhere out there inbetween
The moon and the sea
I'll be waiting for you, my dear,
So wait for me

You can't regret what you forget
If only you could forget it
But it takes time and plenty of wine
The weight of the world there in your eyes
Nothing could ever come to you unless you try, try, try,
You find yourself in trouble
If you cannot tell a lie
Its easy as pie

Somewhere out there inbetween
The moon and the sea
I'll be waiting for you, my dear,
Just wait and see

Somewhere out there inbetween
The moon and the sea
I'll be waiting for you, my dear,
So wait for me


Рецензии
Алексей, здравствуйте!

Мне нравится эта песня. Вокал напоминает чем-то Павла Кашина. И еще она у меня идет в связке с “Ol' Jack Tar” Kula Shaker. Из-за некоторых слов, и ситарности последней. Смысл фразы “You find yourself in trouble/
If you cannot tell a lie/ Its easy as pie” понимаю как: «Не умеешь врать – легко влипнешь».

Галина Пономаренко   17.07.2017 22:46     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Галина!
Спасибо Вам огромное за отклик! Я не знаток английских идиом, поэтому мне простительна некоторая вольность в их трактовке:)))

С уважением,

Скаредов Алексей   18.07.2017 14:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.