144. Круглый Зодиак... Самая счастливая...

144. Круглый Зодиак... Самая счастливая...



"Я за тобой в мыслях безумца.
Утром с тобой вместе проснуться,
Чтоб хлопья снов в окна без штор
И чтоб любовь прервала разговор
Мой случайный близкий человек...
Как-то любя, чьи-то губы утром тебя разбудят
Я не с тобой, невольно... Я не с тобой...
Я не с тобой... как больно...
Не удержать, не разорваться,
Не убежать и не остаться
Солью морской на ладони
Помни меня, помни...
Мой случайный близкий человек"... *

Что это там... нежно мурлычет?
Аха... чуть слышимая мелодия льется из "волшебного
ящика"...
Видимо, что-то душещипательное "кажут"...
Хм... как легко мы смеемся над такими вот моментами не
наших жизней, спокойно забыв собственные
обстоятельства.
Нас не догонят!
Догонят, поддадут и еще раз... и еще...
Но пока...
Солнышко вдавливается в щель меж штор, освещая стол
с открытой крышкой ноутбука...
А там... что?
Что?
Минуло достаточно времени с того дня, как завершила
последнюю главу Хроник.
Рассказывать о прошедшем бывает скучно. Не находите?
Но кое-какие моменты высветить, все-таки, придется.
И песенка эта, разбудившая, в канву повествования пока
еще не вписывается...
Пока еще... пока... еще...
Все как-то устроилось, упорядочилось.
И я нашла время для любви и работы. И одно другому не
помешало.
И дивиденты принесло вполне ощутимые.
На кресле лежит нечто изумительно-воздушное -
подарок дочери на Новый год...
Зеленые рукава... "Greensleeves"...
Вот! Вот же тема очередного опуса. Того самого, что
довершит вереницу "зеленых"... "беретов" - Зеленые
сполохи, "Зеленое тепло"... ну и...
"Зеленые рукава"...
И вновь поражают некие совпадения...
Рукава зеленые, эпопея парижско-лондонская...
Не приманить бы завершения к собственной персоне!
А находка интересная и вписывается в канву затеянной
работы.
Встаю, не испив кофе, не взглянув в зеркало, не
выключив, оставленный с вечера телеприемник... пишу,
чувствуя присутствие Белой дамы... той, с которой и
началось все...
К добру ли... к худу...

В Лондоне...
В один... из забитых событиями и устремлениями дней -
расписание позволяет обозреть Палату Лордов, до
которой ноги все никак не дойдут...
Я не тороплюсь, так как понимаю - вряд ли она
претерпела хоть какие-то изменения...со времени визита
моего... последнего...
А хотя...
Верховный суд, заседающий в Палате Лордов...
переезжает, а следовательно... переезжает и кресло
Верховного судьи, располагающееся против
королевского трона...
Стало быть...
И Пирамиды и Троны и... прочее - не вечно под Луной...
Темза течет... несет воды свои...
Кстати... правильно - Темз...
Ну... это я так...

Прежде чем пройти в Палату Лордов... осматриваю
самую красивую комнату Парламента - Комнату
Принцев...
Да... она великолепна...
Выдержанная в зелено-голубых тонах... украшенная
беломраморной статуей королевы Виктории и
портретами Тюдоров...
Генрих VШ...
Кажется монарх... облюбовывает очередную жертву...
взирая сверху вниз...
Шесть жен... и их участь...

Жены меняются... как декорации...
Прекрасные... Исполненные изыска и окрашенные в
цвета невероятные...
Какому оттенку будет отдано предпочтение ныне?

Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.
I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus:
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus:
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus: **

- Кто это? Да-да... та... в зеленом?
- Леди Анна...
Мужчина, заинтересовавшийся незнакомкой, сглотнул
слюну, словно дама уже была в его постели - нагой... без
прелестного туалета...
Сколько их... нагих... перебывало там... в постели его...
Но... заинтересовать мужчину... по-настоящему... было
непросто...
Не только ум требовался... нет - сочетание целомудрия и
порочности... точного угадывания сиюминутных
предпочтений и... некое непокорство... все-таки...
делающее добычу еще желаннее...
Желаннее, чем простое... отведывание
приглянувшегося... поманившего ароматом блюда...
Когда мужчина влюблялся... азарт охотника заводил его
столь далеко... в такие дебри...
Траты на понравившийся "объект" не считались... как не
считались часы, проведенные за сочинением любовных
писем и... песен...
Разумеется... придворный музыкант... "навевал"
мелодию за мелодией... какие-то слова срывались с губ
его - он знал своего хозяина... знал... но...
Когда... "хозяин"... выдавал его песню за свое творение -
не только не смел обижаться... за счастье почитал милую
кражу...
Хотя и понимал - украденные мелодии и стихи - не
индульгенция... не гарантия спасения от зол, которые
могут свалиться в одночасье на голову... или... на шею...
Избавь нас Бог...
Кто мог представить тогда... в ту весну, что нежная "дама
в зеленом"... наскучит... как прочие...
Кто мог вообразить, что и ее и музыканта... старавшегося
для высокой персоны... постигнет одинаковая участь -
кто?
И какой смелостью и самонадеянностью обладать
нужно... чтобы не предугадать...
Или все предрешено?
Как ужасно, когда все решено и... предрешено... не
нами...

А можно было остаться в Париже...
Как весело было там и сколько поклонников...
Но... обстоятельства требовали иного...
И... если нищих японских девочек без зазрения совести
продавали в... "Мир цветов и ив"... где становились они
гейшами... то... стоит ли так уж винить европейских
сановников... предоставляющих юные тела своих
дочерей охочим до запретных удовольствий властителям
судеб?
Все было в порядке вещей и... сановники одарены
бывали сверх меры и выше заслуг...
Пользовались... пользовались... наставляли дочерей - как
и когда...
Когда повременить... когда уступить... дабы "дело"
сделалось...
Ну а если нежная шейка угодила в петлю - что ж -
судьба... или скорее - не судьба...
В любом случае - извиняться следует первой... даже если
виноват кто-то иной...
И... на плахе... хвалить руку толкнувшую навстречу
топору... призывая к сему и... жаждущих "зрелища"...
Упивающихся вашими страданиями... не верящих -
могут они свалиться и на их голову в одночасье... если не
поостерегутся, и окажутся в непосредственной близости
от персон, кои владеют миром...
"Минуй нас пуще всех печалей"...

И кажется... мнится - вот... вот прибежит запыхавшийся
гонец и... заменят казнь нестрашным и столь желанным
сейчас "постригом"...
А там... Как знать - "клобук к голове не гвоздем прибит"...
Дааа... клобуки... монашество... религия...
А совсем... совсем недавно - поменять религию! - дабы
ничто не мешало... поменять королеву - властитель дум
был несвободен...
Но каков? Каков сам и каковы поступки!
Великие поступки... ради Великой Любви... или великой
блажи... если не сказать иначе...
Великая Любовь длилась менее, чем требовалось... на
износ "зеленых рукавов"...
Или... да - узаконенная любовь недолго длилась...
Долгой была осада...
Но... сидеть в кустах и ждать - когда найдут - весело ли?
Вышла... обозначилась и...
Скоро... скоро на горизонте появились рукава иного
оттенка...
И... обложив новую цель... флажками... властелин
мчался на скакуне резвом - рога трубили... звали - пора!
И... если смог он поменять религию и... не пожалеть... то
вновь поменять королеву - долго ли? И... жаль ли?
Ее голова на плахе... а на его столе - лебедь
белоснежный... изготовленный поваром столь искусно,
что - скорее... руками...
И жир течет по подбородку... как густая кровь по плахе...

И все-таки... все-таки...
До последнего мгновения... и далее - уже мертвые губы
на... отсеченной голове... шептали... молили...
О чем?
Молодая женщина... королева, которая... "открыла"
дорогу на плаху... думала ли она о том, что... если...
вдруг... то...может быть... когда-нибудь...
Что?
Разумеется, не вернувшаяся к ней любовь короля...
Нет...
Но... жизнь, которая всюду и подарит еще радости свои...
Лишь бы помедлить сейчас... задержаться на крутых
ступенях и... дождаться гонца с помилованием...
Или милости хватило лишь на замену костра плахой?
Барская любовь...
Избавь...

А ступени все круче... или это ноги ее не повинуются...
подводят...
Ноги, так легко двигавшиеся в танце...
Под музыку упоительную... сочиненную для нее...
Кем?
Мужем-королем... или...
Она-то точно знала - кем... но...
Декорум...
Положение обязывало думать иначе...
Затянутый тканью помост...
Но... ткань не может удержать смрад, струящийся с
вымытых досок эшафота...
Впитавшийся... въевшийся... сладкий... тошнотворный...
смертный...
Палач искусен - доставлен из Кале... дабы в мгновение
ока освободить короля от надовешей, не родившей сына
жены... снести голову с тонкой... нежной шейки...
Странно...
Тонкая нежная шейка была "украшена" большим...
некрасивым жировиком и... почему он не был замечен
ослепленным любовью мужчиной?
Возможно, французская мода на... капюшон... возникла
из этого недостатка?
А ноготок... лишний? Он что? Заставил дам денно и
нощно носить перчатки?
Да... если бы "леди в зеленом" уже была королевой...
Тогда... ввести любую моду... и на что угодно... не
составило бы труда...
Трудно... заставить не видеть очевидное... до
коронации...
А до нее было так много зим и вёсен...
Смены времен года и настроений, которые могли бы
изменить ход событий...
И кто знает - не к лучшему ли?
Думается - да...
Но... предрешенное... им и останется...
Избавь...

А девизом ее было - САМАЯ СЧАСТЛИВАЯ...
Так отчего же зависят жизни наши?
От установок-девизов? Случайных совпадений? Или...
зеленых "моментов", коих в истории любого индивида
предостаточно.
Лишь разгляди!

Отрываю пальцы от клавиатуры...
Кофе! Хлеба и... зрелищ!



РИНА ФЕЛИКС



___________________________________
* Из К/ф "А я люблю женатого"

** Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив с тобой был всегда.
Припев:
Greensleeves мне свет зажгла,
Greensleeves радость принесла,
Greensleeves в сердце расцвела,
А кто вместо леди Greensleeves?
Тебе я реданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и землю положил
За милость твою и любовь.
Припев:
Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И мой не скудел кошелек.
Припев:
Greensleeves, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.
Припев:
(Перевод Владимира Бойко)

(Продолжение следует...)


Рецензии
Рина, замечательная повесть,как будто ты была очевидцем этих событий.
А может была,в позапозапрошлой реинкарнации?
Я в это верю
С неизменным теплом

Борис Зарубинский   11.07.2017 22:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Солнышко!
Я тоже ВЕРЮ!!!
Р.Ф.

Рина Феликс   12.07.2017 08:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.