Казанский палимпсест в Италии
С 24 мая по 2 июня 2017 года в старинном итальянском городке Верчелли прошел I арт-проект «Интерграфика». В совместной выставке с художниками Италии и Польши приняли участие художники объединения «Графком Казанский» и график из Набережных Челнов Марат Мингалеев - лауреат Казанской международной биеннале печатной графики 2015 года. Экспозиция из России носила название “Казанский палимпсест». (Палимпсест — рукопись на пергаменте поверх смытого или соскобленного текста, а так же наименование полустершихся наскальных росписей первобытного искусства, на которые нанесены новые изображения.) Это название выражает сам дух произведений «Графкома», являясь поэтической метафорой того почти священнодействия, которое производит с листом бумаги алхимия гравюры – чуда материализации, проступающего сквозь случайные слои первообраза бытия. Не случайно итальянцы назвали выставку Sul Sacro – «Сакральное». Куратором знакового проекта с итальянской стороны стал Роберто Джанинетти, призер 2-й Казанской международной биеннале печатной графики, известный казанскому зрителю по персональной выставке «Панорама», прошедшей в Галерее современного искусства Казани в 2015 году. Кураторами с российской стороны были художник Александр Артамонов и искусствовед Ольга Улемнова.
Сообщество «ГРАФКОМ Казанский» существует с 2011 года, с момента запуска проекта Казанской международной биеналле печатной графики. Сообщество объединяет самых разноплановых мастеров с неповторимым личным почерком, работающих в разных жанрах и в разных техниках печатной графики, вплоть до уникальных авторских изобретений в этом виде искусства. Одной из задач объединения является продвижение гравюры, как самостоятельного вида искусства. Не ошибусь, назвав «Графком Казанский» самым заметным и оригинальным явлением современного искусства Казани, явлением, далеко выходящим за рамки узкоэтничского или регионального масштаба. В его проектах задействованы сотни графиков со всего мира. Уже I Казанская биеннале представила более 200 графических произведений 60 художников из России, Латвии, Украины, Франции, США. В 2013 году последовал спецпроект «Четыре шведских графика в Казани», открывший зрителю тенденции современной скандинавской печатной графики в интерпретации художников Яна Бертиля Андерсона, Улле Даль, Марианы Маннер, Веры Ульсон. (Представили шведскую графику художник, искусствовед Томас Чельгрен, руководитель отдела искусств Музея г. Кристианстадт и издатель, переводчик Микаэль Нюдаль (Швеция).
В основной костяк объединения «Графком Казанский» входят Александр Артамонов, Ирина Антонова, Вера Карасева, Сергей Репнин, Владимир Пискарев, Андрей Шляпкин, Любовь Магина, искусствовед Ольга Улемнова. Для энтузиастов и специалистов Казани и Москвы их творчество является особой страницей в истории развития искусства станковой, печатной и книжной графики края. Яркое, неповторимое мышление, смелые приемы, отточенный почерк, острое ощущение нерва времени и вектора развития современного искусства графики в мировом контексте выводит их экспериментальную деятельность в авангард этого искусства. И. Антонова, В. Карасева и О. Улемнова являются лауреатами национальной премии им. Баки Урманче, И.Антонова, А. Артамонов, Л. Магина – награждены премией Фешина, В. Карасева – академической премией им. П. Чистякова. И. Антонова и А. Артамонов – обладатели золотых, а Карасева, Пискарев, Репнин и Шляпкин - серебряных медалей Творческого союза художников России «За вклад в отечественную культуру». И это далеко не полный перечень наград участников объединения.
Выставки «Графкома», в том числе и «Палимпсест» осуществлены под патронатом ГМИИ РТ.
В 2015 г. Дмитрием Тумановым совместно с ГМИИ РТ и объединением «Графком Казанский» была учреждена специальная премия в области графического искусства – премия имени Александра Туманова - известного мастера офорта и ксилографии, уроженца Казани. Первым лауреатом премии стал Марат Мингалеев.
Усилиями разных людей, в том числе и участников «Графкома», Казань, согласно сложившейся традиции, продолжает оставаться перекрестком и местом взаимодействия самых разных культурных пластов художественной деятельности всего мира, а проекты сообщества» Графком Казанский» стоят в одном ряду с деятельностью художников группы «Всадник» и искусствоведа Петра Дульского - популяризатора искусство России, организовавшего в Казани с начала 1920-х годов активную выставочную жизнь. Дульский экспонировавшего в Казани выдающегося немецкого графика Кете Кольвиц (1928 год), сборные и персональные выставки крупнейших мастеров русской графики и живописи. К событиям того же ряда, соединяющим цивилизационные центры, можно отнести Казанскую научно-промышленую выставку 1890 г., включавшую и произведения зодчества и изобразительного искусства (иконы, книжные издания, произведения декоративно-прикладного и юыелирного искусства), Международную торгово-промышленную выставку 1909 года, Первую Государственную выставку искусства и науки в Казани (1920 год), выставку картин, выделенных Государственным музейным фондом Москвы Центральному музею ТССР в 1927 г, выставку китайского мастера стиля «гунби» Янь Дуньцзяня, прошедшую в Казанском Кремле в 2015 г. и другие подобные начинания. В этом контексте образы средневекового Верчелли, «Шествие праведных» Андрея Рублева в графической интерпретации Александра Артамонова и свиток «Монастырь острова Свияжска» , исполненный в традиционной манере живописи древнего Китая - являются звеньями одной гуманистической цепи. Искусство - великий целитель и примиритель мира, терзаемого цивилизационными противоречиями.
***
О творчесом десанте в Верчелли рассказывает Александр Артамонов:
А.Артамонов: -На первую совместную интернациональную выставку поехали самые надежные, самые «забойные» художники «Графкома», и яркий график из Набережных Челнов - Марат Мингалеев. …Биенале, мастерские, творческие резиденции в рамках проекта Свияжск-Казань – все это было затеяно нами, в том числе и для того, чтобы помочь нашим художникам выйти к зарубежному зрителю. Нынешняя поездка в Италию - первая такая совместная выставка за рубежом. Результат колоссальный. Выставка проходила в базилике Сан Витторе. Итальянская сторона сделала свою афишу, мы – свою. Мы назвали наш проект «Казанский палимпсест». Осуществился он при непосредственной поддержке ГМИИ РТ, правления Министерства Культуры, Российской Академии Художеств, и Творческого Союз России в Татарстане. Спонсорами поездки были мэрия города Верчелли, сама мэр* /*Госпожа Маура Форте/, Управление культурного наследия Верчелли, и архиепископство города. Мы получили персональное приглашение от мэра. В выставке участвовали 13 итальянских художников - из Турина, Генуи, Милана, Асконы, Верчелли, 5 - из России, и художница из Польши. Экспозиция содержала общим счетом более 80 работ. В рамках проекта состоялся так же воркшоп* /*практическая работа в мастерской/ на тему «Средневековый Верчелли». Работы, созданные за эти 10 дней, пополнили коллекцию архиепископства.
А.Акчурина: -Куратором и двигателем произошедшего интерпрактикума был ваш давний «товарищ по оружию» - маэстро Роберто Джанинетти.
А.Артамонов: -Роберто -удивительный художник, преподаватель двух академий, одна из которых - Миланская. Вокруг него собрался целый круг графиков, с разным уровнем подготовки, в том числе и его учеников по Миланской академии. Он оборудовал мастерскую для художников в своих помещениях, отметя соображения личной выгоды. Его энтузиазм достоин самой искренней благодарности.
...По итогам воркшопа осенью, в октябре-ноябре, готовится совместная выставка, приуроченная к 800-летию собора св.Андрея (Верчелли). В соборе запланирована целая череда выставок, в том числе на тему «Средневековый Верчелли»*. /*Кстати, сам собор – один из редких примеров соединения ранней, аскетичной готики с романским стилем. Готика, как известно, в Италии не пользовалась популярностью. Крытая галерея собора является подлинной жемчужиной архитектуры итальянской провинции/. Верчелли маленький город – но именно тут - настоящая Италия. Нет приезжих, эмигрантов. С утра пьют кофе. Жизнь города проходит на улице. С часу до половины четвертого – сиеста. Вечерами все сидят под открытым небом.
… Это были прекрасные, идеальные условия: выставка, каталог, пребывание в аутентичной обстановке, в стенах монастыря, знакомство со средневековым городом - не туристическим, живущим своей естественной жизнью; поездка в Милан. Жили мы в монастыре святой Клары, в старых кельях: обшарпанные стены, аромат подлинности. Город небольшой, но для средневековой Европы он имел огромное значение. Паломники со всей Европы шли в Рим через Верчелли*. /*Речь идет о «Дороге Франков» - по которой проходил средневековый паломнический и торговый маршрут из Кентербери в Рим/. В каждом квартале по два-три храма*. /*Из них по крайней мере два – относятся к XII веку/. Очень много музеев, начиная с музея итальянской цивилизации, выдающийся для провинциального городка. Музей был создан к приезду в этот город Муссолини. В Верчелли, между прочим, обитали кельты. Есть и музей кельтского наследия. При соборе имеется древняя библиотека, насчитывающая 260 старинных манускриптов. С пятью из них нам было позволено познакомиться, можно сказать, «подержать в руках». Одна из них с кельтскими орнаментами – и непонятно, кто их создал, то ли мастера из Шотландии, то ли из Ирландии. Начиная с этруссков здесь проходила транзитная зона, стык культур. Кроме того, окрестности Верчелли знамениты своими рисовыми чеками. Это провинция, где выращивают рис нескольких сортов для всей Европы. А начали это дело монахи в XVI веке. Им принадлежит и уникальная система каналов. Воды много: Альпы, заболоченное место в русле двух рек и в окружении озер - уникальная природная зона с чистой талой водой, идущей с гор. Так что за эти 10 дней мы успели и насмотреться древностей, и поработать.
Однако подойду к главному: настоящей поездкой дело не заканчивается. На следующий год запланирована целая серия выставок в Казани. Первая по плану – польских мастеров (из Лодзи), из Университета, вернее Академии Художеств. Поляки всегда считались хорошими графиками: промографика, книга, и т.д. Выставка запланирована примерно на май-апрель 2018 г. Поляки приглашают к себе и на летний воркшоп при Академии. А в августе 2018 ждем итальянцев. Мы попросили быть куратором Роберто Джанинетти. Так что этим визитом В Верчелли мы начали большую программу - серию выставок «Интерграфика». Эту программу мы давно разработали, в расчете и на других художников, но именно итальянцы проявили настойчивость, интерес... Выставки «Интерграфики» откроются в Казани, а потом поедут в Москву. Сейчас мы договариваемся о площадке, на которой она будет проходить в Москве. Есть две площадки: первая – напротив Третьяковки (Лаврушенский переулок, дом 15), где творческий Союз художников. Там экспериментальный зал Поволжского отделения РАХ в здании Суриковского института. Вторая площадка - городская галерея в районе Беляева. Выставка в Москве будет длиться вплоть до месяца. В Москве мы выставимся вместе с поляками. 10 дней в Италии – это малый срок для созревания замысла, поэтому мы с ребятами договорились, что ближе к осени сделаем выставку в Казани, посвященную Италии. Может быть, ее стоит завязать и с поляками. Было бы интересно сопоставить работы в едином контексте.
Кроме того, в этом году в Казани пройдет четвертая биеннале печатной графики, где будет спецпроект - «Итальянский дворик».
А.Акчурина: -Ваше движение, выставки, которые организуются в кругу этого большого начинания, весьма существенно поднимают уровень Казани - в том числе и в плане зрительской искушенности, насмотренности.
А.Артамонов: -Казанская графика уже давно вызывает к себе пристальный интерес. Года два назад* / *в 2014 г./ мы сделали выставку «Графкома» в Москве, как раз в экспериментальном зале. И получили сразу 7 медалей: две золотые и 5 серебряных. Через год привожу в Москву выставку молодых художников как куратор, - подходит ко мне заведующий секцией графики в творческом Союзе, и говорит: -Вот до этого из Казани была выставка… «Графком»!… Ты представляешь, какая там графика? Ты даже не представляешь!.. -Да знаю я их. –Нет, ты видел эту выставку? – Да видел я ее!... – Он не знал, кто я. Но при слове «Казань» у человека возникла ассоциация с «Графкомом». Это было приятно.
Чего бы мне хотелось… Чтобы в "Графкоме" было побольше молодых художников. Вот тут есть проблемы. Ребята приходят, мы разрешаем печатать на станках. Но жизнь есть жизнь, она полна… неожиданностей. Одна студентка поступила в Московский институт им. Сурикова, на графику, учится у Суворова, у которого училась Карасева, ее педагог. Другие обзавелись семьями, уехали… Вот Челны радуют. Там Марат Мингалеев, мастерская им. Александра Халдеева. Девчонки там замечательные. Одна из них –Айгуль Мунирова получила именную премию Цереттелли за участие в выставке «Красные ворота» в прошлом году. Премия независимая, Церетелли сам выбирает, кому ее дать. Кстати, тогда же Антонова получила премию им. Фешина. Участие в академической выставке – выше статуса нет. Это значительная мотивация для молодых художников.
А.Акчурина: - Изготовление печатной графики завязано на специальном оборудовании.
А.Артамонов: -Вот для этого и существуют такие центры, как у нас. Как говорил замечательный Абрек Амирович* /*А.А. Абзгильдин – председатель СХ в Татарстане с 1993 по 2013 г./: «у нас двери всегда открыты». Мы никого не спрашиваем, из какого ты союза, из союза ли ты вообще. Приходи, только согласуем время. Сегодня, например, здесь работала дипломница из КХУ… Понятно, что в художественном училище нет такого станка.
А.Акчурина: -Сколько печатных станков у «Графкома»?
-Здесь - два. Больше не поставить. В соседней мастерской еще два станка. Один совсем маленький, итальянский, кстати. И есть прямого давления пресс – для ксилографий. В планах – расширяться. Вот будут итальянцы приезжать, поляки…Директор музея (ГМИИ РТ) дает добро… Мы можем принять человек 8, не больше. За 10 дней трудно успеть сделать серьезную вещь. Нужно бы дней 15.... Вот этот наш станок считается большим – тут вал длинной 80 см. А в Милане мы нашли замечательный центр печатной графики. Так у них вал – полтора метра. Вот там печатать так печатать. Если говорить о материале – сегодня мы можем использовать самые лучшие. Теперь у нас есть итальянская бумага - на которой печатают в Урбино, в центре печати*... /*Урбино славится производством бумаги/. Качественные краски... У нас есть все, чтобы ребята работали: есть прекрасный материал, есть понимание руководства музея. Есть отличные художники. Рад, что они не подкачали… За границу – это ведь как в космос слетать. Находишься в экстремальных условиях.
А.Акчурина: -Были коммуникативные трудности с итальянцами?
А.Артамонов:- Одна из группы хорошо знает английский, а Ольга Львовна /Улемнова/говорила по-французски. Итальянцы - так же как и мы, по-английски «лепят горбатого» - изъясняются как могут. Ученица Роберта – Лукреция – говорит по-русски с акцентом, но страшно любит Россию. Сама выучила язык. Когда училась в Милане, профессор ее спросил: в какую страну, в какое учебное заведение вы бы хотели поехать? Она говорит: в Москву, в Суриковский институт. Приехала – влюбилась. С тех пор 3 раза была в России: в Питере и в Москве. Хочет в Казань. И в Сибирь хочет. В Москве под новый год Лукреция с ее мамой видели, как люди в мороз едят на улице мороженое. Что такое для итальянца мороженое - в мороз! «Зачем?!» Ее мама ответила гениально: «Чтобы сбалансировать температуру внутри с уличной. Внутри-то ведь у русского горячо».
А.Акчурина: -Те работы, что вы оставили для архиепископа, их можно увидеть?
А.Артамонов: - Конечно. Чем хороша печатная графика: доски-то остаются у нас. В Италии же остались отпечатки, специальный тираж… Особенно понравились итальянцам Ира Антонова и Вера Карасева. Во-первых это академическая школа. Верины работы – вообще бомба. Она привезла туда 10 исторических видов городов Татарстана* /*за которую получила премию Баки Урманче/. Кстати, выбранной ею техникой была итальянская пейзажная гравюра. Эта ее плановость, серебристость… Итальянцы уже забыли, как это все делать!
Итальянцы - люди общительные, доброжелательные. Правда, очень эмоциональные. В первый день было не просто адаптироваться: долгий перелет... 32 градуса по Цельсию за бортом. А тут торжественный ужин. Говорят громко, долго. Руками машут… Южане. Я нашим говорю: десять дней в аду мы не выдержим. Нет, оказывается, привыкли… Итальянцы здорово отличаются от европейцев. И ни у кого нет кислых физиономий.
А.Акчурина:- Почему Верчелли? Как вы туда попали? Движущей силой был Роберто?
А.Артамонов: -Да. Первоначально расчет был сработаться со шведами. Приезжал в Казань их атташе по культуре. Но пока не срослось. Вот что значит роль личности в истории: нет такого человека, как Роберто. Это уникальная личность – отличный художник и отменный организатор. А началось вот с чего. Я вез его в Свияжск. И дорогой предложил ему совместный проект. Говорю: «Хочешь, сделаем книгу художников, о путешествии, например... Я могу договориться в Москве по поводу площадки, и здесь в Казани. Давай начнем с любого города». Он говорит: «Давай начнем с Верчелли».
А.Акчурина: -В итоге всегда все держится на таких людях, как Дягилев. На готовности жертвовать своим временем, энергией.
А.Артамонов:- Да. В России всего 4 площадки биеналле и триеннале, посвященных графике: Калининград (Международная Биеннале графики стран Балтийского моря), Питер (Биеннале графического искусства в Санкт-Петербурге), Уфа (Уральская триеннале станковой печатной графики). И Казань. В Новосибирске проект схлопнулся.
А.Акчурина: - Есть еще Всероссийская триеннале "Рисунок России" в Томске. Но – да, Вы правы, искусство графики в России имеет неисчерпаемый потенциал, но не имеет планомерной поддержки государства. Это область энтузиастов и «фанатиков» своего дела. Взять техническую сторону, наличие станков и специальных инструментов… Не было у вас ощущения, что наши графики отстали от каких-то мировых процессов?
А.Артамонов: -То, что мы другие – это естественно. Но это и произвело сильнейшее впечатление. Например, как я и говорил, пейзаж Веры Карасевой - это техника 19 века. И никто не сказал, что это вчерашний день. Изумление, восторг – перед тем, как это сделано. Да, процессы в современном графическом искусстве разнородны. Я много где выставлялся: в Шотландии, в Германии, в Канаде... Многое вызывает сомнение. Многое лично для меня слишком легковесно. Мне не хватает смыслов. В абстракции, допустим. Я бы хотел, чтобы абстрактные вещи были нагружены. Так самое сильное впечатление в этом ряду на меня произвел Марк Ротко.
А. Акчурина: -Живопись цветовых полей.
А.Артамонов: -Да. В репродукциях его картины очень просты. А в реальности производят впечатление магии. Его цвет излучает силу. Оторваться невозможно… Вот чего не хватает. …Да, у нас другое искусство. И хорошо! Плохо, когда начинают обезьянничать. Я ребятам говорю: только свое не отдавайте. Поймите: вы здесь интересны только потому, что вы такие, какие есть. Зачем им десятый Роберто, здесь первый есть. Будь самим собой. И это очень важно. Вот, например, посмотрели, как работают девчонки после Миланской академии. Да, очень интересно. Но не хватает умения рисовать. Даже в каких-то вольностях. В реалистическом рисунке практика большая нужна. Моторика руки. Тут не обманешь. Не скроешься за выкрутасами.
…А наш «палимпсест»… получился как многослойный пирог. Мы привезли в Италию свои работы. Сделали там новые. И оставили идеи для следующей выставки. Как послевкусие...
А.Акчурина: - Италийского пиршества.
Июнь 2017.
Ссылки по тексту - автора статьи.
На иллюстрации: Вера Карасева, офорт "Свияжск. Вид на собор "Всех скорбящих радосте".
Свидетельство о публикации №117070507894