На сход! перевод с белорусского Я. Купала

        ***   135 лет со дня рождения Янки Купала

На сход!  На всенародный!  На грозный, бурный сход!
Иди народ голодный, закованный народ.

Как равный среди равных – иди, покинув кров.
Отдай на суд свой правый   обиды, слёзы, кровь.

Доколе поруганье и пытки стерпишь ты -
За вами быль курганов и прадедов кресты.

За вами их могилы – наследие веков,
Они могучей силой  здесь жили без оков.

Взывайте канонархи к тому, чей  строгий Лик,
Как гонят олигархи  тебя с твоей земли.

Как рвут твою отчизну на жирные куски,
Тебе и детям тризну  «поют»  вокруг «царьки».

На суд, на суд, на Божий!  На всенародный  сход!
Иди, Господь поможет, ограбленный народ!

  Дон  ст. Качалинская  03.07.17


На сход!

Янка Купала

На сход, на ўсенародны, грозны, бурны сход
Ідзі, аграблены, закованы народ!

Як роўны йдзі жыхар між роўных жыхароў,
Аддай на суд свае ўсе крыўды, слёзы, кроў.

Аб вечным катаванні, здзеку далажы
I пакажы на курганы і на крыжы.

I аб раскопаных магілах не забудзь,
Дзе груганы тваіх там продкаў косці рвуць.

Як гналі пот з цябе паны і каралі,
Як гналі проч цары з радзімае зямлі.

Як Бацькаўшчыну тваю рэжуць на кускі,
Як гібнеш з дзецьмі ты ад катняе рукі —

Аддаці ўсё на суд, на ўсенародны сход
Ідзі, аграблены, закованы народ!

• Паслярэвалюцыйныя вершы
• 1918


Рецензии
Отсутствует в переводе Купаловскиц дух.

Богданович Олег Владимирович   12.09.2020 08:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Олег Владимирович. Посмотрю внимательнее...

Владимир Буров 3   12.09.2020 11:25   Заявить о нарушении
Попробую перевести. С уважением Олег.

Богданович Олег Владимирович   12.09.2020 17:29   Заявить о нарушении
Владимир если желаете, посмотрите на моей странице перевод стиха Янки Купалы"На сход".С уважением Олег.

Богданович Олег Владимирович   12.09.2020 21:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.