Кицунэ
Хоть умеет прятаться, рыжая, в лесу.
Любопытна крайне, премудрая краса,
А я её заставлю поверить в чудеса!
Напишу прекрасные для неё стихи,
И портрет лисицы – яркой красоты.
Набросаю ей игры, первые штрихи,
Кто кого обманет, уведёт в мечты...
Кицунэ покажется, что нашла тепло,
Вольной лисьей жизни время истекло.
Обернётся девицей, окунётся в страсть,
Наконец расхочется людей души красть.
Почти в каждой женщине – капелька лисы,
Знаю я все хитрости рыженькой красы.
(2017)
"Кицунэ" – лиса-оборотень, лиса-искусительница,
про которую сложено много легенд в Китае и Японии.
Часто переводят, как "Лисий дух".
Авторская компьютерная графика.
Свидетельство о публикации №117070403806