Прекрасная рыбачка Генрих Гейне
Мой чёлн плывёт к твоей стране,
На берег выйди, коль согласна,
Со мною быть, рука к руке.
Доверься, и свою головку
Смелей склони на грудь ко мне,
Как доверяешь ежедневно
Морской, бушующей волне.
В моей душе, совсем, как в море
Прилив, отлив, бушует шторм,
А в глубине, в морской пучине
Услышишь ты жемчужин звон.
Das Fischerm;dchen
Du sch;nes Fischerm;dchen,
Treibe den Kahn ans Land,
Komm zu mir und sitze dich nieder,
Wir kosen Hand in Hand.
Leg an mein Herz dein K;pfchen,
Und f;rchte dich nicht zu sehr;
Vertraust du dich doch sorglos
T;glich dem wilden Meer!
Mein Herz gleicht ganz dem Meere,
Hat Sturm und Ebb und Flut
Und manche sch;ne Perle
In seiner Tiefe ruht.
Свидетельство о публикации №117070308104