Только на Венере - Трэйс Питерсон

Розы красные / фиалки транссексуальные / добро пожаловать в женственность / берись за дело, дорогуша

Розы перформативные / фиалки биологические / у меня очень чувствительные груди / и твои груди тоже

Розы биологические / у тебя потрясающая кожа / не могу перестать целовать тебя / давай почитаем еще недуалистической квир-теории

Розы сыты / нашими бинарными фетишами / я наебала своих докторов / и украла все препараты чтобы спрятать в пещере и разделить с другими транс*-людьми

Розы подняли меня / прижав к стене / целуют мою шею / которая социально сконструирована чтобы быть супер горячей феминистской шеей

Розы это фиалки / фиалки это розы / ты мне действительно нравишься / и ютьюб нравится тоже

Розы родились такими / у фиалок лесбийский период / что-то о твоем сдержанном чувстве юмора и наших мягко переплетенных конечностях / чувствую себя трансцендентно женской

Розы синие / фиалки фиолетовые / розы нефиолетовые / синий синенормативен

Розы с марса / фиалки сделали все операции / разбивают лагерь / только на Венере

Розы зашли слишком далеко / это не то из чего сделаны девочки / я делаю каминг-аут / своим академическим коллегам как поэт и бьюсь об заклад они будут убегать с криками

Розы это розы / фиалки такими родились / говоришь у кого-то есть запасы / гетеронормативного транс*-аффирмативного порно?

Розы дерзкие / хочу чтобы ты трахнула меня / утонувшие фиалки как обвиненная ведьма / в твоих руках которые так хороши

Фиалки поменяли имя / розы изменили предпочитаемое местоимение / мы перекусили в ресторане / и забыли положить остатки в холодильник

Розы рифмуются хореем / у фиалок свои собственные гениталии / давай пойдем на протестный марш / вернемся домой и приготовим что-то вкусное и съедим ложковилкой

Фиалки постоянные / розы непостоянные / спасибо что становишься мной / предлагаешь принять твою форму твою судьбу

Клумбы это зонтики / зонтики это заголовки / я поддерживаю твою идентификацию / и твою деидентификацию

Мужчины из женщин / розы с Юпитера / женщины из мужчин / не могу сказать что мягче твои губы или эта подушка или снег неслышно идущий снаружи


_______________
Трэйс Питерсон - поэтесса, критикиня, транс*-активистка, со-издательница антологии транс* и гендерквирной поэзии и поэтики "Troubling the Line"
Ее сайт http://epc.buffalo.edu/authors/peterson/


Рецензии