Это Венеция! C est Venice!

 C'est Venice!

Исполнение: Toto Cutugno
www.youtube.com/watch?v=NmvKwJxJImY
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.

Цифры слева от строк (2 20 и др.) означают момент начала воспроизведения строки в электронной записи песни.

Сколько раз в школе я изучал всю красу всей Венеции,  Quante volte fra i banchi di scuola ho studiato Venezia
Сколько чудных историй любви написали в Венеции!    Quante storie d'amore hanno scritto i poeti a Venezia
Здесь лагуна свой цвет изменяет,                La laguna che cambia colore
Сердце биться быстрей заставляет!                Come le nostre stagioni di cuore
Потерял коль любовь -                Se una donna la perdi
Обретёшь её вновь лишь в Венеции.                la puoi ritrovare a Venezia
Сколько раз все газеты писали: «Спасётся Венеция!»     Quante volte i giornali hanno scritto salviamo Venezia
Но от их обещаний не стало волшебней  Венеция!          E poi quante bugiarde promesse han ferito Venezia

Чудо-площадь Сан-Марко  – там ты,                Sulla Piazza San Marco sei mia
Всегда карнавал здесь - безумье влюблённых,    C’e il carnevale per un'altra follia
Здесь песнь любви и строки поэзии -                C’e sempre un canto d'amore e poesia
Только в Венеции.                solo a Venezia

Это Венеция - чары навсегда,       C'est Venice pour l’eternite
Венеция всегда,                Venice qui meurt jamais
Как и любовь в мире - навсегда!  Comme l'amour dans tout le monde entier
Это Венеция - чары навсегда,      C'est Venice per l'eternita
Венеция - поэт,                Venice non morira
Как любовь, что не считает лет.  Come il nostro amore senza eta
2 20   Сколько раз думал я: если б не было рядом  Венеции,   Quante volte ho pensato che se non ci fosse Venezia
То куда бы пошли, кто влюблён,                Dove andrebbero gli innamorati
их мечты о Венеции?                a sognare Venezia
Вот и  площадь Сан-Марко   моя,                Sulla Piazza San Marco sei mia
И гондольер подплыл - мы компания.                E un gondoliere che ci fa compagnia
Воздух весь здесь пропитан поэзией - только в Венеции.     C’e nell'aria una strana poesia solo a Venezia
Это Венеция - чары навсегда,                C'est Venice pour l’eternite
Венеция - всегда,                Venice qui meurt jamais
Как и любовь в мире - навсегда!                Comme l'amour dans tout le monde entier
Это Венеция - чары навсегда,       C'est Venice per l'eternita
Венеция - поэт,                Venice non morira
Как любовь, что не считает лет.   Come il nostro amore senza etа

Это Венеция - чары навсегда,       C'est Venice pour l'eternite.      
Венеция - всегда,                Venice qui meurt jamais.            
Как и любовь в мире - навсегда!   Comme l'amour dans tout le monde entier 

3 27 (Музыкальный проигрыш)

3 41 Это Венеция - чары навсегда,        C'est Venice pour l’eternite
Венеция - всегда,                Venice qui meurt jamais
Как и любовь в мире - навсегда!    Come il nostro amore senza eta

3 53 (Музыкальный проигрыш)

4 28     Это Венеция - чары навсегда,        C'est Venice pour l’eternite
Венеция - всегда,                Venice qui meurt jamais
Как и любовь в мире - навсегда!    Come il nostro amore senza eta

Это Венеция - чары навсегда,      C'est Venice per l'eternita
Венеция - поэт,                Venice non morira
Как любовь, что не считает лет.  Come il nostro amore senza eta

4 52 (Музыкальный проигрыш)
5 06 (повтор строк с момента 2 20)
 Сколько раз думал я: если б не было рядом  Венеции,      Quante volte ho pensato che se non ci fosse Venezia
То куда бы пошли, кто влюблён,                Dove andrebbero gli innamorati
их мечты о Венеции?                a sognare Venezia
Только площадь Сан-Марко  – моя,                Sulla Piazza San Marco sei mia
И гондольер подплыл - мы компания.                E un gondoliere che ci fa compagnia;
Воздух весь здесь пропитан поэзией - только в Венеции!     C’e nell'aria una strana poesia solo a Venezia
Это Венеция - чары навсегда,                C'est Venice pour l’eternite
Венеция - всегда,                Venice qui meurt jamais
Как и любовь в мире - навсегда!                Comme l'amour dans tout le monde entier
Это Венеция - чары навсегда,       C'est Venice per l'eternita
Венеция - поэт,                Venice non morira
Как любовь, что не считает лет.   Come il nostro amore senza etа

Это Венеция - чары навсегда,       C'est Venice pour l';ternite.      
Венеция - всегда,                Venice qui meurt jamais.            
Как и любовь в мире - навсегда!   Comme l'amour dans tout le monde entier 

6 15 (Музыкальный проигрыш)

6 28 Это Венеция - чары навсегда,        C'est Venice pour l’eternite
Венеция - всегда,                Venice qui meurt jamais
Как и любовь в мире - навсегда!    Come il nostro amore senza eta

6 40 (Музыкальный проигрыш).
______


Рецензии