У клоуна сумнi очi

У клоуна сумнії очі
Аплодує, сміється натовп...
А він ридає опівночі,
Картаючи безликий стовп.

А рана на Душі не стогне,
Завмирає тихенько вона...
Самотину журба настигне,
І кличе рідна сторона...

Натовп сміється, клоун плаче,
То ллється справжняя сльоза...
Скакун його по степу скаче,
Та грає на Душі кобза...

Хто зможе клоуна любити,
І зберегти від вічних ран?..
Святою супутницею бути,
І приборкати ураган?..


Сміється клоун, люди плачуть
Під дзвін багатогранних струн...
То вони  серце його бачать,
Поміж байдужих, давніх рун.


Рецензии
Добридень.Интересный стих.Ассоциация с Шекспировским сонетом, но в стиле и на языке Кобзаря.В заключительном КА Рене в третьей строке " седце"- это описка в слове " сердце" ( на мове без буквы д) или неведомое мне украинское слово типа " седина"? С добром и интересом Александр
PS. И позвольте Вас поздравить с вчерашний дне рождения и пожелать здоровья, радости и эмоций только положительных

Тулинов Александр   29.07.2017 09:17     Заявить о нарушении
Добрый день, уважаемый Александр!!! Как Вы точно охарактеризовали произведение!!! Спасибо!!! (серце, да, там, опечатка)

Искреннее спасибо за поздравление!!! И я Вам желаю Удачи, Добра и Всех Благ!!!

Ольга Липа   29.07.2017 16:38   Заявить о нарушении