Ай
Проронит сакура вместо вербы слезу,
ещё одно лето не в счёт,
я что-то в ладонях к небу несу,
оно тоже что-то несёт;
Любовь на японском звучит как – Ай ;
по-детски и так необычно,
сажусь в сине-зелёный трамвай,
не плачь, у меня всё отлично…
Дрожит Фудзияма, что чайник твой,
того и гляди, закипит,
плывёт по морям между мной и тобой
огромный печальный кит;
спина его – небо, а брюхо – земля,
и только фонтан над волнами,
а мы, то любя, то совсем не любя,
давно превратились в цунами…
Что древний источник об этом гласит,
страница сто сорок вторая,
вот в левой руке громче всех голосит
отточенный меч самурая;
бумажные птицы пришли на балкон,
с бумажных слетев ветвей,
дай сил и терпенья, японский бог,
когда мне так хочется к ней…
Уронит сакура за вербу слезу,
жизнь – календарный счёт,
я нежность свою на ладонях несу,
она меня нежно несёт;
Любовь на японском звучит как – Ай ;
по-детски, так искренне просто,
а солнце уже закатилось за край
туда, где дрейфует наш остров…
Свидетельство о публикации №117063008477