Я для этого мира чужой
Никто никогда не сочувствовал мне.
Как одиноко на поле широком,
Горы горя выносить ненароком.
Чтобы я ни делал, всем не нравится,
Что бы я ни сказал, за обман сочтут.
И мечты мои не сбываются,
И везде прежде всех меня вычеркнут.
Станет факелом сердце мое, сгорев,
Тут же рты все скривят, косо посмотрев.
Кто-то сердце для жарки шампуром проткнет:
- Приятного аппетита! – скажет каждый рот.
Я для этого мира чужой, неродной,
Убеждает жизнь меня день ото дня.
Пусть уносят в мир иной ангелы с собой,
А уйду, пусть оплачет рок меня.
(Перевод с азербайджанского Надежды ПАИНОЙ)
Свидетельство о публикации №117063008188