Точка. Стафор

Линией однажды стала точка,
Превратилась линия в дорогу,
И по ней, шажочек за шажочком,
Точка шла и поднималась к Богу...
Может, это я был этой точкой,
Может быть, потом, в конце исхода,
Точка, что была лишь одиночкой,
Превратилась в множество народа.
И когда сравнялась точка с Богом,
Бог сказал: «Теперь ты стала мною,
И уже назад по всем дорогам
К людям вместе мы пойдём с тобою».

20170603

Перевод этого стихотворения на английский язык, выполненный Ириной Волокиной: http://www.stihi.ru/2018/07/17/1498

The point

Once a line appeared from a small point,
Then that line turned out into a road.
Step by step the new created joint *
Moved and got ascended to the Lord.
May be I was that above-named being.
Anyway, it brought the outcome:
Not a loner everyone was seeing,
But a crowd one person has become.
They became a part of the Creator,
Of the heavenly and noble deed.
And together helped the people later
Reach their dreams and make them true indeed.

*joint - a unit of many people - ( объединение)

Посмотреть видеоклип Юрия Курова на эти стихи: https://www.youtube.com/watch?v=z0TmJy1Zw7Y


Рецензии
Спасибо большое и Михаилу Павловичу за чудесное произведение, и Ирине Волокиной за перевод. Оценка для рейтинга: понравилось • (большая точка). Хочется пожелать этой Точке Звездой сиять на Небосводе, освещая многим путь к Богу.

С Новым годом, Михаил Павлович! Будьте здоровы, Богом хранимы.

.............★
............’**`
..........’♥**♥`
.........*•*♥*•*
........♥•**•**•♥
.....С уважением,

Ирина Петал   08.01.2021 16:29     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Ирочка!
С Новым 2021 годом и Рождеством Христовым тебя, милая Читательница-Писательница!
Творческого счастья и здоровь тебе, милая Подруга!

Михаил Гуськов   09.01.2021 12:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 39 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.