Уходящему по английски

Ты бросил мне как будто невзначай,
Что уходить предпочитаешь по английски.
И не найдя в лице моем печаль,
Решил, что не улавливаю мысли.

Ты снисходителен и мил,
О жизни с интересом ты трактуешь.
Зачем-то мне колечко подарил,
Хоть и понятно было, что блефуешь.

Ты удивлялся, но прощал за нерадивость,
Ведь, в большинстве своём, весь вечер я молчала. 
Не соглашался часто с тем, что говорила.
Предпочитал, чтобы бессмысленно болтала?
 
Желал дурёху ты к романтике привлечь,
Увидеть красоту осенних листьев...
Не знал, что я душою под гитару люблю петь,
Романтику свою пишу я кистью.

Неловкое молчание и вот,
Какой-то скомканный шёл друг за другом вечер.
Вздыхая, скучно ты о чём-то сожалел.
Прощаясь мне сказал: "До скорой встречи!"

Я не задерживала взгляд,
Ведь ты уходишь по английски...
Никто из нас ни в чем не виноват.
Мне так легко читались твои мысли.

Ты, вряд ли, знал наверняка,
Что был не худшим для меня вариантом.
Сказать открыто я об этом не могла,
Щадя в тебе честолюбивого педанта.

Еще приехал раз гитару мне отдать.
И вид какой-то серый, удручённый...
Надеюсь смог ты в моем взгляде прочитать:
"Желаю тебе счастья быть влюбленным!"


Рецензии