Дружба. Перевод с укр

              Побратаються брати...
                Геннадий Сивак.
За зимою йде   весна,
Та за нею літо,
На Донбасі ще війна,
Марно  гинуть діти.

Осінь з'явиться на Світ,
З нею і надія,
Та можливо    водночас,
Людські  здійсняться мрії…

Побратаються брати,
Зникне зовсім  стрілянина,
 Більш  й не розведуть  мости,
Росія   і  Україна.

Автор  Геннадій  Сівак.
17 червня  2017 року


Перевод на русский язык:
       Дружба.

За зимой идёт весна,
А за нею лето.
На Донбассе всё война.
Зазря гибнут дети.

Осень явится за летом,
И надежда с ней,
Может, в одночасье летом
Сбудутся мечты людей.

Побратаются братЫ,
Прекратится и стрельба,
И не разведут мосты,
Россия - Украина  - дружба.

28.06.17.


Рецензии
как бы власти не-старались
узы дружбы не-разорвать
не-зря мы веками братались
властям не удастся
дружбу народов предать

очень понравилось
восхищён

Владимир Гельм   29.06.2017 21:49     Заявить о нарушении
Чтобы дружбу не порвать,
надо власть им поменять.
...
Замечательный экспромт!
Спасибо, Володя!
С теплом души!

Ирина Цапковская   29.06.2017 21:57   Заявить о нарушении
всего вам лучшего

Владимир Гельм   29.06.2017 22:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.