Выбор

Перевод с английского
http://www.stihi.ru/2017/04/26/2249


Этих дней никогда не хочу в своей жизни.
И бывает порой не хочу видеть всех.
Потеряв десять лет или пять, скажешь - бредни,
Выбор есть ведь всегда, среди этих иль тех.

Не могу предсказать и узнать, что же будет,
Сколько мне не гадать.. Что могу - то могу.
И шальная стезя человеческих судеб
Позволяет надеяться, что я найду.

То, что было не так, будет правильным, верным.
Так увижу лишь я, пусть другим невдомёк,
Мне поможет урок прошлых дней непременно,
Выбор сделаю я, но не вдоль, - поперёк.

Вот еще один день, так пускай же счастливым
Станет он.. вот сейчас.. разбужу я себя,
Выпью кофе, отброшу подальше тоскливость,
Хоть смешно, но поверю, что лучше любя...


Рецензии
Великолепно, Серёж..! Лучше любя..... Я утром тоже разбужу себя и почувствую, что я счастлива...) А за окошком будет светить солнышко и цвести мои любимые пионы. Представляешь, они цветут вокруг дома. Я постоянно сую свой нос в сплетение бархатно-розовых лепестков...))) Аромат волшебный!!!

Доброй ночи тебе!

Обнимаю и улыбаюсь!)))

С теплом, Людмила.)

Людмила Кочегарова   27.06.2017 00:17     Заявить о нарушении
Людочка, спасибо тебе большое! Обнимаю, Я

Сережа Егоров   28.06.2017 21:16   Заявить о нарушении