Миклош Форма. Влюблённым можно всё - авт. пер

Автор: Миклош Форма, Украина

Авторизованный перевод с украинского языка  Инессы Соколовой

***

Влюблённым можно всё: различные секреты,
В ночной час говорить о страсти, про экстаз,
Под звёздами читать с эротикой сонеты,
рожденные за миг, без записи в тот час.

Влюблённым можно всё: у них свои законы,
И речь у них своя, отличная от всех.
Любовники, шутя, пройдут чрез все препоны,
Когда другим конец, влюблённым – шутка, смех.

Влюбленным хорошо, да потому что любят.
Достаточно взглянуть, чтоб распознать их суть…
Счастливые они и вечером, и утром.
Любовью день и ночь безоблачно живут...

---------------

Оригинал

http://www.stihi.ru/2017/06/26/878 – на странице автора

***

Коханцям можна все, чого не можна іншим:
казати проти ночі одкровення млость,
читати під зірками еротичні вірші,
народжені за мить, записані ось-ось.

Коханцям можна все – у них свої закони.
І мова в них своя, відмінна від усіх.
Коханці мимохіть долають перепони,
які для інших – край, а для коханців – сміх.

Коханцям добре все, на те вони й коханці.
Їм погляду достатньо, щоб вловити суть...
Вони – завжди щасливі, ввечері і вранці.
Коханці – хто коханням день і ніч живуть...


Рецензии
Понравился Ваш перевод, Инесса! Получилось довольно близко к оригиналу, хотя ритм и несколько нарушен. Удачи Вам! Ирина.

Лучи Надежды   27.06.2017 22:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина! Автору тоже понравилось. И Вам удачи!

Соколова Инесса   28.06.2017 10:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.