Уильям Карлос Уильямс. Восход

William Carlos Williams (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой


Птичья песня долбит исступленно
пустую громаду неба
металлической дробью –
краски вколачивая в неё
у дальнего края, – колотя, колотя её,
с ликованьем, с жаром победы,
раздвигая её, растепляя,
с дикой силой взрываясь,
о неё ударяя и брызгами сыпя –
пока солнце пудовое, деля горизонт,
вздымает себя за шагом шаг –
– и вздыбилось – над кромкой у мира:
плывет, наконец, свободное,
в открытую высь! –
тяжестью всей возносясь, в своем ореоле…

                а песня замолкла.



             DAWN

Ecstatic bird songs pound
the hollow vastness of the sky
with metallic clinkings –
beating color up into it
at a far edge, – beating it, beating it
with rising, triumphant ardor, –
stirring it into warmth,
quickening in it a spreading change, –
bursting wildly against it as
dividing the horizon, a heavy sun
lifts himself – is lifted –
bit by bit above the edge
of things, – runs free at last
out into the open –! lumbering
glorified in full release upward –
                songs cease.


Рецензии
как же хорошо - и верно, и оригинально - я очень знаю такие рассветы (даже не зная языка))

Марина Марея   14.01.2023 10:09     Заявить о нарушении
Ну да: Вы же - жаворонок,- не то что я (по утрам стихи читаете)).

Елена Багдаева 1   14.01.2023 15:03   Заявить о нарушении
Почитала комментарии и порадовалась, что Вы нашли это верное слово: долбит, оно-то меня и зацепило) и пудовое солнце...

Марина Марея   15.01.2023 07:58   Заявить о нарушении
"а песня замолкла" - это просто великолепная концовка: венчание на царство совершилось)столько трудов ради одного дня...

Марина Марея   15.01.2023 08:05   Заявить о нарушении
В оригинале - не"пудовый", а просто "тяжелый, тяжеловесный". Но чтоб как-то отразить весь этот авторский фейерверк с возможно меньшими потерями, приходится идти на "обман",- иначе ничего и не переведешь.
Вообще - стих трудный, я над ним посидела, да и сейчас кое-что в середине поменяла.

Спасибо, что понравилось!

Елена Багдаева 1   15.01.2023 14:57   Заявить о нарушении
Елена, Вы только взгляните http://stihi.ru/2023/01/15/107
не моё, к сожалению)

Марина Марея   16.01.2023 10:55   Заявить о нарушении
Марина, я прочла - и Глашу Кошенбек, тоже: спасибо!
А поскоку там в каментах народ уже столько всего написал, а я их писать не умею, у меня одни междометия выходят, - то лучше я Вам здесь сейчас напишу.
Но боюсь, моя тональность похолоднее слегда будет, хотя я и впечатлилась.

Первую строку у Игоря должен был написать Бродский: мне сразу почему-то вспомнилось:
"Холод крошит металл, но щадит стекло" (потому что другого у него же не могу активно вспомнить: память плохая; она у меня в пассиве только). Но эта строка про птицу хороша и сама по себе, без Бродского.
И щас скажу еще нечто ужасное: эта птица на краю обрыва - это же пингвин, нацелившийся в океан за рыбой. Я смотрю в фоновом режиме по телеку "Моя планета", и там эти толпы пингвинов - обычный сюжет, и пингвины эти, надо сказать, мне оч. нравятся (хоть они и не поют).

И далее, по дороге ассоциаций)). У Глаши эта мышь сразу напомнила мне (одновременно)) - мой любимый рассказ Гаршина "Лягушка-путешественница"; там лягушка просто потрясает, надо сказать. И, во-вторых - "Осенний крик ястреба" Бродского, кот. потрясает не меньше, ессно)).
Но про белого голубя у неё, по Вашей ссылке, мне понравилось более (наверно, из-за отсутствия лит. ассоциаций)): как-то сильнее "проникло" (хотя там в паре мест я, как неисправимый перфекционист, по паре словечек местами бы попереставляла)).

Спасибо за ссылки и за авторов!

Елена Багдаева 1   16.01.2023 15:39   Заявить о нарушении
Еленочка)) затем мы здесь и есть друг другу, чтобы вот так фонтанировать (я попозже)) но пингвинов обожаю с детства: у меня отец в Антарктиде работал

Марина Марея   16.01.2023 16:41   Заявить о нарушении
Ничего себе! - в Антарктиде!! - и как Вам Антарктида,- по рассказам?)).
(Тогда будем взаимно фонтанировать впечатлениями и насчет пингвинов: Вы - "по отцу", а я - по телевизору)).

Для контраста сообщаю, что мой отец родился и молодость прожил в солнечном Телави (вернее, родился он рядом). Но я грузинскому языку не научена - а то бы почитала щас Важа Пшавелу в оригинале (поскоку, как сказал Дм. Быков у меня на первой стр., "читать переведенные стихи - бессмысленно"). - И я к Быкову присоединилась - несмотря "на")).


Елена Багдаева 1   16.01.2023 18:10   Заявить о нарушении
и я хочу Важа Пшавелу в оригинале!(читать)) после бессмертной трилогии Абуладзе, я им тогда болела...

Марина Марея   16.01.2023 18:24   Заявить о нарушении
ну, м.б.знаете лучшие его переводы?

Марина Марея   16.01.2023 18:25   Заявить о нарушении
Да нет, не знаю. Как-то раз прочла из него какой-то кусок переводной (чей-то), но не прониклась. Хотя читала где-то, что он - какая-то необыкновенная личность - или же поэт необыкновенный (или и то, и то,- не помню уже).

Это - всё равно что не будучи носителем русского (и не изучав его никогда), пытаться представить себе русского поэта Пушкина (в смысле - его стихи на русском) - или русского поэта Бродского (в смысле - тоже его стихи именно на русском, а не их переводы на англ. - пусть даже сделанные им самим. Я почитала пару таких переводов, один - чей-то, а другой, этого же стиха,- но сделанный сами Бродским. И даже в этом посл. случае получилась некая адаптация к англояз. читателю. Правда, стих - трудный: "На смерть друга",- но где у него легкие-то...).

Простите за болтовню.

Елена Багдаева 1   16.01.2023 22:13   Заявить о нарушении
Насчет Трилогии: щас вот освежила по интернету «Мольба», «Древо желания» и «Покаяние». Мольбу чё-то почти не помню, в Древе - потрясающая Софико Чиаурели, а она ведь тогда еще дов. молодая была. А Покаяние - это ваще - обнять и плакать)): будто обухом по голове. Надо его пересмотреть на досуге. Но это - Сталин ведь, а у нас-то щас - уже "новенькое" грядет...

Но совершенно не помню - или не знаю: каким боком там Пшавела? Стихи за кадром, что ли читают? Напомните, плиз.

Елена Багдаева 1   16.01.2023 22:26   Заявить о нарушении
Мольба по его стихам, а потом я читала разные переводы его, но равноценных тем не нашла. А трилогия Абуладзе на все времена

Марина Марея   16.01.2023 22:46   Заявить о нарушении
...Елена, а значит у Вас грузинские корни?

Марина Марея   17.01.2023 09:34   Заявить о нарушении
От отца у меня (биологически) - смесь: грузинское, армянское, возможно, осетинское(?), русское и польское, плюс портрет моего деда в груз. нац. костюме, с газырями и пр. (хотя он и был врачом) - и плюс смутное детское воспоминание о кваканье лягушек в Куре и о груз. базаре, но это уже в Тбилиси, куда дед с бабкой потом переехали, и мы с отцом у них гостили (еще квартиру их помню...).

Но сама я - бывшая советская девушка)). Хотя мне и очень нравится многоголосое мужское грузинское хоровое пение (независимо от моих корней).

Кстати - как жаль: Кикабидзе умер... И Чурикову жаль.

Елена Багдаева 1   17.01.2023 13:20   Заявить о нарушении
Спасибо, что напомнили про Мольбу: что-то такое вспоминается. Наверное, хороший перевод какой-нибудь. Может, Заболоцкого? Он ведь грузин много переводил (не по оригиналам, правда).

Елена Багдаева 1   17.01.2023 13:24   Заявить о нарушении
...продолжая наше с Вами акынство ( здоавствуйте, Елена!)) хочу заметить, что ассоциации - наше несметное богатство, ведь и бесконечный мир состоит из ограниченного числа элементов, и если молодые авторы подхватывают и продолжают давнюю волну - это восхитительно, на мой взгляд: живая нейронная сеть окутывает планету.

Марина Марея   20.01.2023 12:29   Заявить о нарушении
а у нас с Вами, Елена, произошла симпатия полноты: я всегда мечтала о Грузии и Армении, об их горных храмах - и не случилось. Наслаждалась рассказами и колоритом своих пациентов из тбилисской диаспоры, самые красивые из виденных мною женщин были армянские женщины...

Марина Марея   20.01.2023 12:38   Заявить о нарушении
А из того, что я вижу по интернету (с помощью VPN)), самые красивые - это украинки: невероятно красивые встречаются среди ведущих на укр. каналах.
То ли это - из-за смешения разных исторических этносов на этой территории, то ли их специально так подбирают)).

Елена Багдаева 1   20.01.2023 18:14   Заявить о нарушении
в армянках - сдержанная величавость, в украинках - гонор, это разные проекции красоты)

Марина Марея   20.01.2023 21:11   Заявить о нарушении
Может, и так, но те, которых я на укр. каналах видела (брюнетки все как одна, с черными бровями)), как раз были скромными и сдержанными, и с такой же речью.
Я еще каждый раз думала: откуда таких потрясающих красоток понабрали? - потом, правда, замелькали уже не такие "убойно"-красивые, но всё равно - скромные и сдержанные.
Может, они перед публикой такой вид принимали? - кто их знает. Но непохоже.

Елена Багдаева 1   20.01.2023 23:17   Заявить о нарушении
так это же на каналах...

Марина Марея   21.01.2023 06:46   Заявить о нарушении
Марина, но я вспоминаю, к примеру, и ту армянку, которая у нашей Пятерочки торговала грибами и еще чем-то, лет двенадцать назад (пока местные власти ее оттуда не удалили). Так она, по части напора и гонора, не глядя даст фору всем украинкам вместе взятым (которые не на каналах)).
(Как щас её вспоминаю,- хотя я сама на какую-то часть - армянка)).

Стереотипы - это наше "всё".

Елена Багдаева 1   21.01.2023 14:26   Заявить о нарушении
)правда, всё дело в личном опыте: для меня он предпочтительнее канализации мозгов в любом направлении

Марина Марея   22.01.2023 08:16   Заявить о нарушении
лучше, когда канализация идет во всех различных направлениях: бывает интересно сравнить)). Вот тогда и возникают варианты переводов)) и вообще всякие варианты.

Елена Багдаева 1   22.01.2023 20:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.