Ласточки летают... М. Рыльский, перевод
А Анюта любит – ей пора
Вновь волной зелёной подымается
По весне Батыева гора
Гнутся клёны нежными коленями
В небе тучу голубь серебрит
День ещё и всё, и всё покинем мы
Вплавь до неизведанных орбит
Пусть как бабочка на свет вращаясь
Покружит ещё Земля стара
Ласточки летают – им летается
А Анюта плачет – ей пора
Максим Рыльский / Максим Рильський
«Ластівки літають, бо літається...» (1929)
перевод с украинского
Свидетельство о публикации №117062506390