Труп

  ( Русская Новогодняя сказка, в трёх частях, по мотивам грустных историй о забытых всеми людях, умерших в одиночестве, таких – как из песни Beatles “Eleanor Rigby”. )

1.               

Тишина стоит густая,
Скрытой массой нарастая.
Странных мыслей вьётся стая:
«Эта комната пустая –
В ней живёт один сквозняк.
Скорой помощи возня
Завершилась тут, без толку.
Труп забрали в морг, на полку –
Замерзать среди других
Тел, холодных и нагих...»
Ну, а комната осталась.
От хозяина – усталость
Ей в наследие досталась.
На постели распласталась,
Гноем, кровью пропиталась...
И хоть криком глотку рви:
«Се ля ви, о се ля ви!» –
Не вернуть усталость в тело,
Чья душа уже взлетела

( Испытав высот восторг)*

В рай небесный – а не в морг.

Без души скучая, долго
Телу быть на полке морга...
Просто так, из чувства долга,

(Что ни есть предметом торга)

Кто-то спросит наконец:
«Может, труп – кому отец?
Может – дед? А может – прадед?
Кто его от нас спровадит?
Кто помянет на кладбище?
Кто наследует жилище?
В ожидании, пустая,
Трупа комната простая.»

**{ Свято веруя в Христа, я
В ней – когда-то холостая
Жизнь – тянулась день за днём...}

«Может, вспомнит кто о нём?
Может, кто беднягу сыщет?»
В коридорах морга свищет
Ветер, запах разнося
Дезраствора и... гуся?!
Формалинится корыто –
Мёртвый в нём, лицо небрито.
Рядом – кушанье накрыто
На столе... Чтоб «шито-крыто» –
Изнутри сменили код.
И гусём наполнив рот,

( С рюмкой водочки вначале )

Среди смерти и печали,

( Старый вспомнив анекдот )

Морг встречает Новый Год!

Труп застолью не мешает.
Молча выпить разрешает.
На троих соображает,

( Печень выпивкой сражает )

В ординаторской народ –
Тёмной ночью в Новый Год.
И дежурство понемногу,   
С циферблатом круглым в ногу,

( Что на две минуты врёт )

Продвигается вперёд...

Утром смена прибирётся:
Шваброй, веничком пройдётся,
Полотенчиком протрётся...
И хмельная разойдётся
По домам, заляжет спать –
Чтоб к обеду бодрой встать:
Похмелиться, приодеться
И кутить куда-то деться –
Где нальют не по одной
В Новогодний выходной.

2.

Жизни быстрая река –
Словно водочка, горька...
Потому дрожит рука
При взведении курка:
Перестанет кто-то быть –
Тот, который мог любить
Муху в комнате пустой –
В морг поступит на постой.
А потом, забытый всеми,
Не дождавшись воскресенья,
Будет маяться на полке...
И начнутся перетолки.
Посмотреть его наколки,
Как игрушки мёртвой ёлки,
Патанатомы придут
И руками разведут:
«Славно труп татуирован!
Должен быть пронумерован
Перед тем, как потрошить...»
«Гусака» начнут тащить –
Комплекс лёгких и трахеи –
Извлекут на свет «трофеи».
Понесут под микроскоп,
В Гистологию, соскоб –
Где диагноз подтвердится.

( Грех на секцию сердится –
Участь трупа наперёд
Знают в морге... Напролёт,
Днём и ночью, режут трупы –
Потому бывают грубы...)

Относящиеся к делу,
Факты – в протоколы денут.
Труп зашьют, но не оденут.
Вновь на полку отнесут.

( Надо так – не самосуд. )

Труп не сможет возражать.
Будет смирно там лежать,
Подчиняясь чьей-то воле,
Покоряясь горькой доле –
Будет ждать: «Придут за ним...»
Но не слышим и не зрим
Он останется на полке.
Трупа кожа и наколки
Почернеют – как иголки
Новогодней «старой» ёлки.

( Их сметут в ведро метёлки...)

Кофий смелят кофемолки
Рано утром, ровно в пять.
Повторится всё опять
В морге, пьющем втихомолку:
В стоге сена, как иголку,
Ищут ключ – открыть затворку,
А находят – хлеба корку.
В дверь звонят – звонят без толку...
Ключ нашли! Несут на полку
Новый, но «несвежий» труп.
Ран его гноится струп.

( Разложение продлится)

Смена с ним определится:
Формалинить станет раны,
В ваннах все откроет краны...
Не издав ни крик, ни стон,
Не нарушив смертный сон,
«Свежим» став, со всех сторон,
Труп – законных похорон
Будет ждать, с другими вместе.
Ждать с надеждою известья –
В морге здешнем замерзая
И себя не осязая...
Ожидая тридцать дней,
Станет моргу он родней.
Вдруг под трупом свет, из тени –
Вызвав панику, смятенье –
Вспыхнет ярко, как свеченье!

( Обстоятельств всех стеченье?
Или труп – для развлеченья –
Может быть, из огорченья,
Моргу знак желает дать:
«Надоело ждать и ждать...»? )

Свет ловили, изымали
Из под трупа, из эмали,
Из, покрытой ею, полки –
Окружив его, как волки!
Но, как тень на плащанице,
Дивный свет – на пояснице
Трупа – ярче проявлялся!
Проявляясь – закреплялся!!
Спектр его, полоской линий,)))))))
Грея чакру Кундалини,
Тёплым стал!!! И в морге – к Богу

( Кликнув «Гугл» себе в подмогу )

Обратились... Помолились
И в умах переменились.

Слава «Гуглу», слава Богу –
Разобрались понемногу.
Но, постигнуть агни-йогу –
Не смогли... Пришли к итогу:
«Нет, нельзя наверх звонить!
Всех уволят! Заменить –
Скажут – всех, кто верит в ЭТО!
Призовут наш морг к ответу!!»
Чтобы тайну сохранить,
Труп решили схоронить.

( Трупов судьбы так похожи.
Одиноки все, но всё же –
Ждут, что кто-то опознает,
Что роднёй своей признает.
Много трупов здесь лежит –
Опознанью подлежит.
Ждут родных, день ото дня –
Не приходит к ним родня...)

Долго в морге совещались.
Мнения не совмещались.
Тон, акценты – вбок смещались:
Влево, вправо... Возмущались –
Возмутившись, восклицали!
Оскорбляли, порицали...
Чем напрасно «бить посуду»,
«Разослать запрос повсюду!» –
В морге наконец решили,
Понимая это шире...
Всем, кому они писали,
Их запросы отрицали.
Всем, кому они звонили,
Номера свои сменили.
Трупной темой заманили
Прессу в морг, но прессу «слили»

( Те – кто властью наделён.)

Срок для трупов был продлён...
Свой источник прикрутив,
Склоку в морге прекратив,
Свет погас, без объявленья.
Свет оставил запах тленья –
Тленья ладана и смирны.
Благодатный запах мирный.
Не вонючий и не жирный –
Запах тонкий и эфирный.)))))))
Струйки дыма в морге вились.
В морге тлению дивились
И молчали... Тут как раз
Подкатил казённый ПАЗ:
«Пополнение для Вас!
Никому не нужный в мире,
Пролежав семь дней в квартире,
Труп соседкой обнаружен.»

( Морг докладом был сконфужен;)

«В ПАЗ – милицией погружен.»

( Кашлянул – он был простужен.)

«И до спец.распоряженья,
Прибыл к вам в расположенье!»
В морге вновь засуетились.
Патанатомы крестились.
После вскрытия – постились
Двое суток... И просились
В туалет – мутило их.
Разговор про чудо стих...
Всё внезапно изменилось –
Смена с властью созвонилась.
Власти – приняли решенье.
Морг – озвучил обращенье:
«Невостребованных вас
Захоронят без прикрас,
Погрузив из морга – в ПАЗ.
Есть у нас на то приказ.
И в приказе пару фраз
Ритуальному хозяйству

(что и как)

 «Путь к коммузяйству».

( «Коммунизма» окончание
Изменили не случайно...               
«...низму» – было изначально –
Исковеркали отчаянно!)


3.

Завтрак съевши спозаранку,

( Кашу, чай и с ним – баранку)

Чмокнув нежно в губы Анку,
Сел водитель за баранку –
Выполнять властей приказ,
По загрузке трупов в ПАЗ.
Морг на кладбище собрался:
Помогал грузить, старался!
Суетился и метался –
Чтоб, не дай бог, не остался
Где-то в морге, между труб,
Позабытый всеми труп!
Не напрасен был их труд,
Погрузили… «Выигран бой!» –
Пошутили всей гурьбой.

( Вышла шутка неплохой.)

Прочитать «За упокой»
Взяли батюшку с собой.
Но внезапно вышел сбой
В ритуале – на кладбище
Вдруг, из ямы, вылез нищий
С окровавленной губой...
Нищий в яму помочился.
К ритуалу приобщился.
Петь (за деньги) наловчился –               
Где-то песне научился –
Начал петь, но невпопад,
Текст забыв, вставляя мат...
Песню пел он о старушке,
Из Английской деревушки,
Что в забвеньи умерла –
Грустной песенка была,
Хоть и спетая «не в стиле».
Слова вымолвить не в силе,
Языки все прикусили.
Постояли, погрустили.
Отпеванье сократили.
Деньги церкви проплатили

(Договор – есть  договор).

Вскоре, из сырой землицы,

( Землекопов кормят блицы )

Встал над трупами бугор.

( За бугром – сосновый бор.)

Под бугром – телам тесниться...

О божественной деснице
Завязался разговор,
Перешедший в тихий спор –
За кладбищенский забор...
Нищий начинал сердиться,

( Был он тихим до сих пор )

Громко сетовал на сбор –               
Ждал купюр «озелениться».
Но, довольствуясь «синицей»,
Рубль зажал: «Народ скупой!
Даже хит народу спой,
Песню – ту, что за границей
Стала модною такой –
Не оценит... Лучше спиться!
И с протянутой рукой
Не стоять! Гнуть поясницы
Незачем перед толпой,
Что меня оставит с носом –
Ну, кому я пел? На кой?!»
С риторическим вопросом
Удалился на покой,
В яму – в ту, что за откосом –
Где и жил певец  плохой...
Не признав себя «толпой»,
Нищего назвав «пиндосом»,
Шины подкачав насосом
ПАЗу, вспомнив чью-то мать...
Морг поехал поминать
Трупов – это было awesome!
 
---------------------------------------

Фотоиллюстрация к сказке "Труп" - дверь в морге с надписью "Приём тел" -
 скопирована с сайта http://batona.net/59707-budniy-den-v-morge-23-foto.html

Примечание к сказке:
*Ремарки в круглых (…) скобках – от сказочника.
** Ремарка в фигурных {…} скобках – от лица «холостой жизни».

Приложение к сказке: ссылка на песню Битлз “Eleanor Rigby” https://www.youtube.com/watch?v=HuS5NuXRb5Y

Текст песни “Eleanor Rigby”

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people


Eleanor Rigby, picks up the rice
in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face
that she keeps in a jar by the door
Who is it for

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie, writing the words
of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working, darning his socks
in the night when there's nobody there
What does he care

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby, died in the church
and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie, wiping the dirt
from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Текст песни(вариант второй).

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near.
Look at him working. Darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people Ah, look at all the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people Ah, look at all the lonely people
Where do they all belong?
 http://music-facts.ru/song/The_Beatles/Eleanor_Rigby/

Переводы песни
Автор: Евгений Гальцов (Эквиритмичный перевод)

А-а, в мире столько одиноких.
А-а, в мире столько одиноких.

Элинор Ригби
Рис подбирает у церкви, где свадьба прошла,
Живет в мечтах.
И в ожиданьи
Маску наденет, что в склянке за дверью хранит,
Кто посетит?

Царство одиноких –
Мы рядом с ним живем.
Царство одиноких –
Подумайте о нем.

Патер Маккензи
Проповедь пишет, но вряд ли кому-то она
Будет нужна.

Поздней порою
Даже носки для себя он подштопает сам.
Навечно он там

В царстве одиноких,
Мы рядом с ним живем.
Царство одиноких,
Подумайте о нем.

Элинор Ригби
В церкви скончалась и имя с собой забрала,
Как не жила.
Патер Маккензи,
Он от убогой могилы тихонько бредет.
Кто же спасет?

Царство одиноких,
(А-а, в мире столько одиноких)
Мы рядом с ним живем.
Царство одиноких,
(А-а, в мире столько одиноких)
Подумайте о нем.

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

А, оглянись на одиноких! А, оглянись на одиноких!

Элинор Ригби после венчанья у церкви вновь рис подберёт,
Дремля живёт.
Скрипнут ли двери, ждёт у окна, дряблым личиком глядя в него,
Только кого?

Сколько одиноких, откуда все идут?
Сколько одиноких, приют свой где найдут?

Пастор Маккензи проповедь пишет, но вряд ли кому-то прочтёт,
Кто ж к ней придёт?
Вечно он занят - даже ночами один будет штопать носки,
Морщась с тоски.

Сколько одиноких, откуда все идут?
Сколько одиноких, приют свой где найдут?

А, оглянись на одиноких! А, оглянись на одиноких!

Элинор Ригби с церковью рядом теперь под надгробной плитой,
Вспомнит ли кто?
Пастор Маккензи, мимо пройдя, как от праха, руками встряхнёт,
Всех это ждёт.

(а, оглянись на одиноких!)
Сколько одиноких, откуда все идут?
(а, оглянись на одиноких!)
Сколько одиноких, приют свой где найдут?


http://music-facts.ru/song/The_Beatles/Eleanor_Rigby/


               
               
               


Рецензии
Прочитав Ваш, Сергей, чёрный, печальный юмор, скажу так:
- Хочешь узнать, какой Ты человек, приди к себе на похороны,- хотя это тоже чёрный сюрреализм.
Первая история - такая реалистично- сатирическая, такая язвительная своими правдоподобными конкретными деталями,- что очень верится в её реальность!- будем дорожить каждым мигом, будем добрыми к нашим близким,- не дай бог остаться в морге одному и быть похороненным равнодушными работниками.
Во второй истории я видела своими глазами, как студенты потрошат трупы и тут же пьют кофе с булочкой,- моему ужасу не было конца, но девушка- студентка мне объяснила, как она плакала по первому трупу, а так как плакать не хватит сил, то они привыкают к своей работе,- скажу - ужас: и вот он - ФИНАЛ!
Нищий, вылезший из ямы и запевший псалмы вперемешку с матами,- это что- то с чем- то!!!
Благодаря Вам,слушаю БИТЛЗ, которым заслушивалась в юности!

Соловьёва   27.06.2017 13:26     Заявить о нарушении
Работа язвительно- сатирическая,но она такая достоверная, такая печальная и такая подробная деталями, что вызывает большое уважение к мастеру слога!
Но в следующий раз хотелось бы прочесть что- то позитивное!!!!!!

Соловьёва   27.06.2017 13:28   Заявить о нарушении
Спасибо большое, Наташа!
Всё, о чём вы прочитали в этой сказке - правда. К величайшему моему сожалению. Иронический тон и чёрный юмор - выбранная мной, как автором, естественная защита читательской психики от кошмарной реальности моргов и судеб, брошенных в них( ни кем невостребованных) трупов людей, ЛЮДЕЙ! Иначе - это была бы не сказка, а трагедия в Шекспирвском стиле. Битлз обожаю слушать, как и вы. Бывал на концертах Пола МакКартни и не один раз, в том числе и в его родном Ливерпуле... Песенка про Элеанор Ригби и её одиночество - одна из моих самых любимых.
В последующих своих сочинениях обещаю вам(и другим читателям, которые меня поддержиают в моём творчестве) больше позитива:)
С улыбкой к вам и неизменным уважением.
Сергей

Сергей Гончарукплуталов   27.06.2017 21:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.