Cеверин Алекс. В начале было слово. Пер. на англ
А word was in beginning and in end,
а между ними время пролетело,
A time among of them has flown slightly,
виски припорошило цветом белым,
My temples powdered has with color white-haired
морщины разбросало на лице.
And wrinkles scattered has on each face bent.
подкралась старость тихо, невзначай.
My old age has crept up without cry
между словами здравствуй и прощай.
Among the words «good morning» and «goodbye».
Свидетельство о публикации №117062502397
С уважением,
Инес Фраас 25.06.2017 21:38 Заявить о нарушении
Не мог пройти мимо хорошего
стихотворения.
С наилучшими пожеланиями,
Игорь Скрягин.
Игорь Скрягин 25.06.2017 21:49 Заявить о нарушении