Норайр Григорян. Элегия
(Перевод с армянского Павла Черкашина)
ЭЛЕГИЯ
Кошка одна, что на крыше сидит,
тучу царапает, чтоб достать дождь.
Голубь один, что на туче сидит, –
крылья в дожде и у кошки в когтях.
И оттого-то дождь кровоточит.
Свидетельство о публикации №117062409256