Норайр Григорян. Элегия

                НОРАЙР ГРИГОРЯН  (1958 г.р.)
                (Перевод с армянского Павла Черкашина)


ЭЛЕГИЯ

Кошка одна, что на крыше сидит,
тучу царапает, чтоб достать дождь.
Голубь один, что на туче сидит, –
крылья в дожде и у кошки в когтях.
И оттого-то дождь кровоточит.


Рецензии