Обезглавленная королева-Екатерина Говард

Улицы Лондона тонут в ночи,
Скрытые плотным туманом.
Сбившись на Темзе спят корабли,
Объятые сонным дурманом.

Всю ночь под холодной безмолвной луной,
Дворец до рассвета сияет.
Гостей, во главе с королевской четой,
Кардинал у себя принимает.

Пиво, вино утекают рекой,
Павлинов паштеты сменяют.
Оркестр музыкантов искусной игрой
Высоких гостей услаждают.

Напрасно старались танцоры, певцы,
Король мало ест и вздыхает.
Не веселят акробаты, борцы,
Генрих заметно скучает.

Он на жену избегает смотреть,
С мощной фигурой, бесцветна.
Ей бы ландскнехтом стоило быть,
Грация в ней не заметна.

Король не красавец, по правде сказать,
Гора из пурпура и злата.
Но кто же посмеет ему указать,
Генрих король, это свято.

"Величество" девушек нежных любил,
Нимфообразных, не робких.
Вот почему государь загрустил,
Любовь королей не из легких.

Герцог Норфолк ситуацию спас,
Подобострастно склонился:
"Исполнит племянница песню для Вас".
С улыбкой король согласился.

Девушка вышла с лютней в руке,
Изящна, нежна, грациозна.
Волосы с жемчугом в толстой косе,
В платье из серого шелка.

Дряблые веки Генрих прикрыл,
Мелодия душу ласкала.
Покой и блаженство голос дарил,
Грусть короля исчезала.

"Леди прелестна!"- король восклицал.
"Хочу, чтобы голос чудесный,
Двор королевский собой украшал,
Девушка, ангел небесный."

        ***

Хихикая, шут бормотал про себя:
"Король влюбился( тра-ля-ля),
Норфолк теперь при власти,
Живет в угодьях короля
(Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля),
Король не свой от страсти.


Оруженосец короля
(Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля),
Кульпепер, что с тобой?
Ревнуешь девушку не зря
(тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля),
Рискуешь головой.

Да, такова, малыш, судьба
(Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля),
Забудь любовь свою.
Простому смертному нельзя
(Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля),
Что можно королю!"

        ***

С архиепископом Генрих Восьмой
В замке Вайтхол совещался:
"Избавь от немецкой кобылы худой,
Чтоб я с Катериной венчался.

Карл Пятый и Франция в ссоре теперь,
Залог в виде Анны не нужен".
И вскоре синод брак расторг без потерь,
Король стал счастливейшим мужем.

Занавес розовой плотной парчи,
Задернутый сильной рукою.
Оруженосца прощальный в ночи
Взгляд,пронизанный болью.

Екатерине хотелось рыдать,
Пьяный, пыхтящий король,
Пытался в постели всю ночь исполнять
Супруга, влюбленного роль.

Дни стали короче, ночи длинней,
Что проку в короне прекрасной.
День ото дня все печальней, грустней
Взгляд королевы несчастной.

Бедное сердце гложет тоска,
Скрываясь от взглядов людей,
Екатерина бродит одна
Тропами темных аллей.

Страстный и пылкий любимого взгляд,
Записка, пожатье руки...
Но во дворце даже стены не спят,
А за портьерой враги.

Чтоб охладел пылкий Генрих к жене,
Братья Семуры мечтают.
Буйно интриги цветут при дворе,
Говарды многим мешают.

Уже приготовила злая судьба
Казнь за чужие пороки,
Письмо королевы похитил слуга,
Любви неуемные строки.

"Нет, невозможно, Кэти моя!"
Генрих вопил и ругался.
"Старый безумец поверил дитя,
Весь двор надо мной потешался."

           ***

Кульпепер в измене стране обвинен,
В своем преступлении сознался.
В Тауэр мрачный был заключен,
Где казни своей дожидался.

Выстрел из пушки смерть возвещал...
Мысленно с Томом простилась,
Вот и ее час последний настал,
Екатерина молилась.

Холодное серое утро взошло,
Комендант поклонился учтиво.
"Мадам,- сказал глухо-время пришло".
Дверь отворил торопливо.

"Участь свою покорно приму,
Так королю передайте.
Я за любимым на плаху иду,
Простите меня и прощайте."

С улыбкой холодной на эшафот
Екатерина восходит,
По-королевски гордо идет,
Ее ничего не тревожит.

Радость Семуры прячут, тайком
Улыбками обменялись.
Но вскоре на этой же плахе вдвоем
Они с головами расстались.

Генрих метался в горячке хмельной,
Безумный, с больною ногой.
Старый Сатир смерть жены молодой
Оплакивал пьяной слезой.
 


Рецензии