Перевод стихотворения Ана - Мама
Душа твоя ранима,как цветок,
В душе твоей любви,тепла исток.
Родная мама ты всегда со мной,
Твои глаза ,как в детстве надо мной.
Твоею колыбельной мир объят,
Тобою моя мама,я богат.
Ты музыка во мне,ты свет в моем окне,
О мама ,жизнь ты подарила мне,
Пусть голос твой поет,над миром всем плывет,
Как солнце мама, пусть всегда
живет .
И с каждым утром снова пусть звучит ,
Твой нежный голос,как родник журчит,
И в дальних странах, от тебя вдали,
Мой путь небесным светом озари .
У взора моего твои глаза,
На них смотрю я,как на образа .
Ты музыка во мне,ты свет в моем окне,
О мама ,жизнь ты подарила мне,
Пусть голос твой поет,над миром всем плывет,
Как солнце мама ,пусть всегда
живет .
Пусть голос твой поет,
Как солнце мама, пусть всегда
живет .
Автор оригинала на азербайджанском языке
Фикрет Годжа.
ANA
Eziz anam, shirin sozlu anam,
Qelbin kovrek, esqin solmaz bahar.
Guler uzlu, qara qozlyu, anam.
Hara getsem gozyun mene baxar.
Ana, gelbim bu laylarla gezer
Dogma sesin omryu gulu bezer
Laylay dedin ana, laylay dedin mene,
Heyat verdin mene,eziz ana.
Laylan hele yashar,laylan eller ashar,
Gunesh kimi yana yana, ana.
Ana, sesin aydin seher ola,
Ana, qelbin geshik ceker bize.
Yolum uste uzag sefer ola,
Ishig dolar nurdan dushen gyoze.
Menim goren gyozumsen sen, ana,
Omrum gyunum ozumsen sen, ana
Laylay dedin ana,laylay dedin mene,
Heyat verdin mene, eziz ana.
Laylan hele yashar, laylan eller ashar,
Gunesh kimi yana yana, ana.
Laylay dedin ana, laylay dedin mene,
Heyat verdin mene, eziz ana.
Laylan hele yashar, laylan eller ashar,
Gunesh kimi yana yana, ana.
Heyat verdin mene, eziz ana.
Gunesh kimi yana yana, ana.
Sozleri:Fikret Qoca
Musiqi: Sevil Aliyeva
Свидетельство о публикации №117062206257