Татьяна Кисс. Зазеркалье. Ангел ночи. Перевод
Negaili blizgejimo miegantiems lapams,
Ir tolimas kelias tamsoj nepradingo,
Jis spindi tarp medziu kaip tikras sidabras.
Vos matomas rastas sapnu rudeniniu,
Pasimete aidas tarp zodziu ugniniu.
Pakvipo pelynas lasais suvarpytas
Ir skamba berzynas kaip austantis rytas.
Seseliu pasaulio neistartas vardas -
Prie juodojo veidrodzio budintis varnas,
Kol pilnas menulis danguj nesudyla
Tol nakti globojantis angelas kyla.
Свидетельство о публикации №117062109435
Лайма Дебесюнене 21.06.2017 22:56 Заявить о нарушении
Man labai svarbi jusu nuomone.
Юляюлия 21.06.2017 23:08 Заявить о нарушении
Лайма Дебесюнене 21.06.2017 23:16 Заявить о нарушении
Юляюлия 21.06.2017 23:33 Заявить о нарушении
Aš nepastebėjau. Rezultatas puikus. Kaip jis pasiektas, žinote tik Jūs. Juk versti įdomu...
Лайма Дебесюнене 22.06.2017 06:33 Заявить о нарушении