Жозефина

Шнуруй, Жозефина, корсет!
"Вдову" * остужай и зови адьютанта,
Под бурный сабраж* и под дождь из монет,
Твой час наступил проявленья талантов!
*
Держись, Жозефина, держись!
Гусары не вечно стоят на квартирах!
Да так хороша эта яркая жизнь,
Под звон орденов на расшитых мундирах!
*
Танцуй, Жозефина, танцуй!
Отдайся душою веселья минуте,
Корнет молодой, что сорвал поцелуй
Погиб две недели спустя на редуте.
*
Не плачь, Жозефина, не плачь!
Букет генерала засушен в гербарий,
Молчит гильотина и спился палач,
И время былое вернется едва ли.
*
Флиртуй, Жозефина, флиртуй!
Платочек надушенный брось кавалеру,
Другому свой жаркий отдай поцелуй,
И крикни: Шампанского! Сабли! К барьеру!
*
Страдай, Жозефина, страдай!
Влюбиться тебе- недоступная роскошь
Соврут тебе карты- гадай- не гадай,
Амур твой ревнивцем зарублен наотмашь.
*
Цвети, Жозефина, цвети!
Брильянты сменяй на прованское масло,
Уже Император влюбленный в пути,
И все экзерсисы твои не напрасны!
©Бурлюша

*"Вдова"-шампанское Вдова Клико (Veuve Clicquot )
*Сабраж (sabrage, от французского sabrе — «сабля») — обычай открывать бутылку шампанского ударом сабли.


Рецензии