Завершение. Пабло Неруда
Дремали годы в лихорадке,
Я здесь ли был, а может там.
Все мысли, тело в беспорядке
Страдало от душевных ран.
Без памяти иль без сознанья,
Я был потерян для себя.
Реально мучили страданья
Меня, Матильда, без тебя.
Затем поездка, наше море...
Я снова птица, окрылён.
Осталось где-то в прошлом горе,
И рядом ты, я вдохновлён.
Вновь мир мне кажется безбрежным
И ярким стало всё вокруг.
Я засыпаю безмятежно
В кольце твоих любимых рук.
***********************************
Final
Matilde, a;os o d;as
dormidos, afiebrados,
aqu; o all;,
clavando
rompiendo el espinazo,
sangrando sangre verdadera,
despertando tal vez
o perdido, dormido:
camas cl;nicas, ventanas extranjeras,
vestidos blancos de las sigilosas,
la torpeza en los pies.
Luego estos viajes
y el m;o mar de nuevo:
tu cabeza en la cabecera,
tus manos voladoras
en la luz, en mi luz,
sobre mi tierra.
Fue tan bello vivir
cuando viv;as!
El mundo es m;s azul y m;s terrestre
de noche, cuando duermo
enorme, adentro de tus breves manos.
Pablo Neruda (1904-1973)
Свидетельство о публикации №117062101564