Должно быть в кайф

It must be nice -  (Nickelback)
Lyrics video:  https://youtu.be/5LKOvlS3dnw
Audiofile: https://music.yandex.ru/track/35490487


Должно быть в кайф (Nickelback)

Раз - шаг, два - шаг, электро-глайд *1.
Красная, синяя рыбы мозг взрывай. *2
Номер девять паровоз пыхтит. *3
Мама поджечь Луну разрешит.

Джек проворен, быстрым был,
рану в шею Джек получил. *4
Сделал дело Шалтай-Болтай. *5
Папа кольцо с камнем покупай.

О, должно быть в кайф
Каждый день бывать в раю.
Удивлен без неудач? Держись,
Чертова сказка - твоя жизнь.
Чертова сказка вся эта жизнь.

Пароходик "Сьюзи", ( *6) красивый черт.
На волнах удача с ним приплывет.
Лудильщик - портной, кто ты такой? (*7)
Гвоздь в колесе, автобус стой.

"Хорошенькие девочки, встаньте в ряд." (*8)
Да, сэр, три сумки мои полны.
Ложка на ужин из серебра.
"Двадцать четыре черных дрозда". (*9)

О, должно быть в кайф
Каждый день бывать в раю.
Удивлен без неудач? Держись,
Чертова сказка - твоя жизнь.
Чертова сказка вся эта жизнь.

Раз - шаг, два - шаг, электрошок.
Красная, синяя рыба взрывает мозг.
Номер девять движка твоего.
Туда, где нет солнца, засунь кольцо.

О, должно быть в кайф
Каждый день бывать в раю.
Удивлен без неудач? Держись,
Чертова сказка - твоя жизнь.
Чертова сказка вся эта жизнь.

О, должно быть в кайф
Каждый день бывать в раю.
Удивлен без неудач? Держись,
Чертова сказка - твоя жизнь.
Чертова сказка вся эта жизнь.

---------------------------—

1 – Электрическое скольжение – американский танец в линию.

2 – "Одна рыба, две рыбы, красная рыба, синяя рыба" – книга для детей Доктора Сьюза (псевдоним американского детского писателя Теодора Сьюза).

3 – "Паровоз номер 9" – английская детская считалочка.

4 – "Джек, будь ловок" – английская детская считалочка.

5 – Шалтай-Болтай – персонаж многих классических английских детских стихотворений.

6 – "У Сьюзи был пароход" – американская детская песенка.

7 – "Лудильщик, портной, солдат, шпион" – английская детская считалочка.

8 – "Хорошенькие девушки, станьте в ряд" – американская черная комедия Роже Вадима.

9 – "Двадцать четыре черных дрозда" – английская детская считалочка.


Рецензии