Артавазд Сарецян. Мои двери открыты
(Перевод с армянского Павла Черкашина)
МОИ ДВЕРИ ОТКРЫТЫ
Я открыл своё сердце, открыл пред тоской,
Посещенья божественной радости жду.
Я готов расколоться и рухнуть скалой,
Если смерть вдруг подарит кому-то весну.
Вот и счастье стучится, стучится в мой дом.
Я ему открываю с улыбкой, светло.
Объявилось оно как судьбе моей долг,
Как лампада любви бесконечной пришло.
Нет, не станет темницей для счастья мой дом –
Мы пожмём наши руки всего лишь на миг,
Дам я кубок ему с лучезарным вином,
Пожелаю, чтоб путь был приветлив, велик.
– Ну, ступай, – я скажу, – очень тяжек твой путь,
Много будет ущелий, обрывов, камней.
Ты мостом меж сердцами, прошу тебя, будь
И открой сколько б ни было тысяч дверей.
...Но всех больше, с желаньем, всей сутью своей,
Жду я вас – и глаза свои сделал водой –
Неизменные спутники – нет вас верней:
Боль обиды, интриги, поклёп за спиной.
Я прижму вас радушно и сильно к груди,
И не выпущу больше за дверь никогда,
Стол накрою – богаче, попробуй, найди! –
Обогрею душевным теплом очага.
А когда мы напьёмся – обнимемся всласть,
Потеряем сознанье и рухнем на пол,
Чтоб над сердцем моим лишь была ваша власть,
А к другим чтоб никто за порог не ушёл.
Пред гостями я двери всегда открывал,
Их приход для меня – это веры поток,
И всегда поднимал за них полный бокал,
Ведь они вдохновенья чудесный исток.
Вот ладони мои, в них довольно огня,
В сердце снова эмоции, грёзы сплелись.
Только ты не спеши, я не жду лишь тебя...
Только ты, неизбежная, не торопись...
Свидетельство о публикации №117061909044