Греческое

    
Я думаю, ты мне расскажешь,
как извиваясь в греческой воде,
живут огни.
Про кражи облачные
солнечных вершин.
Танцуют горы джаз
и млеет сердце.
Барашком блеет день.
И песня ищет лаз…
Находит  и пошла во все коленца!
Пожалуй, соглашусь
с бездонностью молитв,
не буду спорить с тишиною плача.
Но на равнинах всё совсем иначе…
Послушай – кается морской прилив!
Вот если б нищету мою стелить
оливковой волной к подножью Веры.
А не цедить виссоновую нить
из тёмных крыл гордыни и химеры.
На дне немало старых якорей…
Где корабли их?
На дороге в Трою…
Повремени, я страждущих пристрою
в прохладу маленьких монастырей!
Они растут на горной высоте,
веками, не смыкая веки.
Огромны их сердца…. о, человеки,
любите Истину
в певучей простоте!


Рецензии
"На дне немало старых якорей…
Где корабли их?
На дороге в Трою…"

"И отдало море мертвых, бывших в нем,
и смерть, и гадес отдали мертвых, бывших в них,
и были они судимы, каждый по делам своим"

(Откровение 20:12б, 13).

Виталий Мельник   05.07.2019 20:50     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик!

Гонец Валерий Балцев   06.07.2019 16:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.