Артавазд Сарецян. Сердце поэта

                АРТАВАЗД САРЕЦЯН  (1957 г.р.)
                (Перевод с армянского Павла Черкашина)


СЕРДЦЕ ПОЭТА

                Оно, без сомнения, взорвётся однажды...
                Артавазд Сарецян
                «Вопросы, имеющие неправильные ответы».
                Книга «Апацха», 2002 год

Не смогло больше выдержать сердце поэта
Накопления крови за каплею капля:
Накопления боли и жгучей тревоги,
Накопленья страданий, скорбей, сожалений...

И вот так, задыхаясь, взорвалось однажды
Изнурённое в тяготах сердце поэта
От могучего крови внутри накопленья,
И от сгустков всё новых, за каплею капля.

И сотрясся весь мир от великого взрыва,
От сердечного взрыва весь мир содрогнулся,
Так он вздрогнул глубинно, что наша планета
Удержалась едва на исконной орбите.

– Я смотрела всегда на поэта с сомненьем, –
Грудь, как будто рубашку, терзала соседка,
Подполковник строчил в протокол показанья:
– Никогда мне поэта не нравились взгляды,
Никогда мне его не любилась походка,
Никогда, никогда – подполковник, ты слышишь? –
Мне не нравился тот, кто назвался поэтом.
Вы не верили мне, а ведь я говорила,
То, что он подрывник и сторонник террора...
Вы же видели?! – Сердцем мощнее тротила
Он взорвать вознамерился нашу планету.


Рецензии