S. O. S. french version
Оригинал размещен вот здесь: http://www.stihi.ru/2015/12/31/6544
Совсем недавно были завершены работы по поэтическому переводу стихотворения на французский язык. Этому событию произведение обязано представительницам прекрасного пола, влюбленным во Францию и черпающим вдохновение в языке Сент-Экзюпери, Оноре де Бальзака, Виктора Гюго, Александра Дюма...
Огромное спасибо Анне Щербаковой, Индире Абдулмяновой и Ирине Доновой!
"S.O.S."
Deux semaines ; peine ;tant ;coul;es,
Les familles restent toujours endeuill;es,
Leurs enfants ont quitt; cette terre
Pour retrouver ; jamais le repos ;ternel…
Le ciel ;gyptien a interrompu leur voie:
Leurs m;res n`entendront plus jamais leurs voix.
La douleur r;gnera longtemps dans nos coeurs,
Mais on ne saura jamais la leur...
Ce fl;au envahit aujourd’hui tout Paris…
Le fl;au terroriste gravit les parvis,
Ce fl;au nous a fait rapprocher.
Ce fl;au, ; qui le reprocher ?!
On en parle tellement dans la presse:
“Paris est une nouvelle proie”
“Toute la ville, envahie par ce stress!’
R;p;te le Pr;sident en d;sarroi.
L`impuissance, la douleur, la haine...
Tout est au point d`exploser!
La Russie est touch;e par cette peine
Elle est pr;te pour la partager!
Le silence p;se fort sur l’avenue
Silencieux on d;pose des fleurs,
Silencieux on s’adresse aux Dieux,
En gardant la peine ; l`int;rieur...
Nous avons trop bien connu cette peine,
Rencontr; cette mort innocente.
Mais les causes? Elles sont toujours les m;mes:
Armes, argent, pouvoir et p;trole…
Et ces jeux qui se jouent sur la globe,
Qui d;chirent notre belle plan;te!
La paix que les requins nous d;robent,
Les requins qui se veulent proph;tes!
Se cachant derri;re le Seigneur,
Ces personnes tirent les ficelles des guignols,
Ayant carr;ment oubli; ses paroles
“Pas tuer” et “Aimer son proche”!
Elles prononcent des mots bien corrects,
Les m;dias les rendent fertiles,
Mais ils restent toujours inutiles
Car les armes n’arr;tent pas de tirer!
Ce fl;au engloutit toute la terre!
Mais parler de cela est tabou!
On entend les ;chos de cette guerre
Aujourd`hui c`est Paris, de nouveau!
A bas les complots politiques!
Compassion a uni tous les russes.
Oubli;es les blessures diplomatiques,
Accept;z les condol;ances des russes.
Larmes, bougie, mots et jouets…
La souffrance d;chire nos coeurs…
Les Russes sont ; vos c;t;s,
Les Russes ne sont pas ailleurs.
Перевод: Анна Щербакова, Индира Абдулмянова.
При участии Ирины Доновой.
Свидетельство о публикации №117061705024