Summer Lady - Santana

http://youtu.be/SpTFrcBVt5I

Перевод песни Summer Lady Американского гитариста
Карлоса Сантаны с альбома Marathon (1979)

ЛЕТО-ЛЕДИ

                Посвящается N.N.

Я люблю тебя
И сердце хочет петь.
Леди, любовью всей
Души касайся впредь.

Ближе быть желал,
Я там быть так хочу.
Улыбку не таи,
Не бей мечту мою.

Лето-леди,
Здесь ты для меня,
Лето-леди,
Ты мечта моя.

Видеть тебя вблизи -
Лишь едва проснусь.
Неполной была бы жизнь
Без этого, клянусь.

Лето-леди,
Здесь ты для меня,
Лето-леди,
Ты мечта моя.

(бридж)
(соло)

В комнате я лежу
Среди забот мирских
И вижу тебя лишь тут,
Тебя тут в мечтах своих.

Лето-леди,
Здесь ты для меня,
Лето-леди,
Ты мечта моя.
Лето-леди,
Здесь ты для меня,
Лето-леди,
Ты мечта моя.
Нет, не разрушай мечты!
Ох, Лето-леди...


SUMMER LADY

Loving you this way
Has made my tired heart sing
Lady, you touch my soul
With all the love you bring

Being so close to you
Is where I want to be
Don't turn your smile away
Don't break my fantasy

Summer lady
You look good to me
Summer lady
You're my fantasy

Seeing your presence near
Every time I wake
My life would be incomplete
If I didn't have you there

Summer lady
You look good to me
Summer lady
You're my fantasy

[Bridge]

[Solo]

Laying here in my room
With all my worldly things
Don't make up for all my dreams
Of you in my fantasy

Summer lady
You look good to me
Summer lady
You're my fantasy
Summer lady
You look good to me
Summer lady
You're my fantasy
Please don't take my dreams away
Oh, summer lady


Рецензии
Лёша, привет! Весёлая песенка с не очень весёлыми стихами. Как сегодняшнее Леди Лето - не очень нас радует погодой. А в песне я бы предложил "Леди лета". Вообще, я бы попробовал вместить "Летнюю леди", например "Летней леди" или "С Летней леди", но и без меня тут вариантов хватает.

Евген Соловьев   18.06.2017 12:27     Заявить о нарушении
Привет, Женя!
Спасибо, что заглянул!
Варианты действительно есть, но пока ни один меня не устраивает - буду думать:)

Жму крепчайше!!!

Скаредов Алексей   19.06.2017 13:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.