Barbra Streisand - Woman in love- Женщина в Любви

Татьяна Ио, вольный* перевод песни в исполнении Barbra Streisand - Woman in love

прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=RvlmPQiS_u4
***

Женщина в любви

Жизнь это всего лишь миг в космическом пространстве,
И когда сны улетучиваются,
Все вокруг становится таким блеклым.
Еще утром я поцеловала тебя прощальным поцелуем,
Но ведь в своей прошлой памяти «еще-до-тебя-сегодняшнего»
Мы никогда не узнаем, - почему
Все происходит именно так, как это и случилось.

Шоссе нашей дороги узко и тянется длинною дорогой
В неизвестное будущее. И никогда не знаешь, - что там, вон за тем поворотом.
И твои чувства остаются сильными, храбрыми и непоколебимыми-
Тебя просто не остановить, если они нахлынули. Где- их граница?
Я отворачиваюсь,- от… стены.
Я сбиваюсь с ног, и снова… падаю. Где же – конец?
Но я отдам тебе это все, что у меня есть.

Я поглощена любовью и
Я сделаю все, на что способна влюбленная женщина.
Чтобы ты стал частью Моей Вселенной
И держать тебя внутри моего мира.
И это – мое право, которое я отстаиваю как свою крепость.
На том и стою. Ведь я – влюбленная женщина.
Еще раз, снова и снова:
Что это, что я делаю!!

С тобой навсегда моим, -
В любви, в которой даже время – не измеряется.
Оно выключается и перестает делиться на секунды и минуты.
Мы спланировали все с самого начала, сами того не осознавая:
Что ты и я
Жили в сердце каждого из нас.

Мы можем быть вдали от океанов.
И ты чувствуешь мою любовь.
Я слышу, что ты мне говоришь, о чем
И что хочешь сказать, чтобы я это знала.
Неправда всегда останется ложью.
Я споткнулась и упала,
Но я отдам тебе все, что мне принадлежит,
И даже то, о чем ты еще не знаешь.

Я женщина, поглощенная в любовь.
И я сделаю все от себя зависящее, чтобы
Ты стал частью моего мира,
Остатка моего огромного мира,
В котором ты останешься навсегда.
И я имею на это право.
Даже если ты - будешь против.
Этого права не отнимет никто.
Что я делаю? - Просто живу!
Снова и снова. Как стойкий оловянный солдатик.

Я женщина в любви,
И я сделаю что угодно,
Чтобы твое присутствие в моем мире
Стало бы для тебя необходимым лично для тебя.
И в этой своей любви я лишь доказываю свое право.
Право любить. Всего лишь…
Право любить, – что же мне делать, как если, -
Я-сама, - не стану защищать свое право любить?

Я, (С), 14 июня 2017 г., творческое переложение* вольного перевода песни в исполнении Barbra Streisand - Woman in love


Рецензии