Стежина в село... Мирослава Стулькивская

http://www.stihi.ru/2017/06/14/5714


Оригінал:


Змійкою в'ється стежина в село.
Я поспішаю з сестрою і братом,
Щоб розділити душевне тепло,-
Як же його поміж нами багато!

Ніжністю зелені вкрита земля ,
Блисне росою в очах світанково
Дивним відлунням дитинство здаля…
І пригадається мамине слово…

Квітів ірису бузкова блакить…
Стиглих піонів п'янкі аромати…
Тут, у Ягільниці, все ж заболить
Пам'ять про маму, бабусю і тата…


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Змейкою вьётся тропинка в село…
Как я спешила с сестрою и с братом,
Чтоб поделиться душевным теплом:
Много его – и делиться мы рады!

Нежная зелень и синий зенит,
Всё на рассвете росистое снова.
Детство нам издали  вновь прозвенит…
Вспомнится тихое мамино слово…

Ирисов тонких сплошной монолит,
Зрелых пионов кругом ароматы…
Тут, под Ягольницей, всё ж заболит
память про маму, бабусю и тата...


Рецензии
Даже небо посветлело над моей дачей. Зенит пока не синий, но - преодолимо!

Воронков Сергей   14.06.2017 17:39     Заявить о нарушении
Память о бабушке... мама и тата...

Воронков Сергей   14.06.2017 17:41   Заявить о нарушении
Спасибо, Серёженька.
(считаю, что по украински не"тату", а именно "тата" - люблю, помню и т.п.))
Приятен отклик твой!
:)
Уважительно,
я

Светлана Груздева   14.06.2017 17:46   Заявить о нарушении
Ну да, только бабуся в серёдке... и память "про"...

Воронков Сергей   14.06.2017 18:02   Заявить о нарушении
понятно...))..но так в оригинале:))..подумаю..))

Светлана Груздева   14.06.2017 18:11   Заявить о нарушении
Мира сама поправила...просто я не успела поменять в оригинале..((

Светлана Груздева   14.06.2017 18:13   Заявить о нарушении
...всё ж заболит
памятью - мама, бабуся и тата...

Воронков Сергей   14.06.2017 18:18   Заявить о нарушении
да, так хорошо, Сергей - заменю, спасибо...

Светлана Груздева   14.06.2017 18:27   Заявить о нарушении
не выходит так - следуя пояснениям Миры...родители НЕ ТАМ похоронены, как и бабушка: просто т а м, именно в том населённом пункте, разговоры ведутся - о них, обо всех..поэтому дословно практически перевела М.-вернулась к прежнему варианту:)

Светлана Груздева   14.06.2017 20:15   Заявить о нарушении
Не вижу противоречия. Память там о них.

Воронков Сергей   14.06.2017 23:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.