Я вспоминала С. Тисдейл, пер. с англ
Каким бы ни был мой душевный настрой -
Веселым или унылым, светлым или тоскливым.
Ты всегда мог облегчить его напряжение
И вернуть его мне более красивым.
С другими душами я преломляла хлеб
И пила вино, и играя счастливую гостью, делила смех,
Но я была одинока, я вспоминала тебя;
Сердце принадлежит тому, кто знал его лучше всех.
I Remembered
S. Teasdale
There was never a mood of mine,
Gay or heartbroken, luminous or dull,
But you could ease me of its fever
And give it back to me more beautiful.
In many another soul I broke the bread,
And drank the wine and played the happy guest,
But I was lonely, I remembered you;
The heart belongs to him who knew it best.
Свидетельство о публикации №117061307469