Дзен

                Анне Ижогиной


                Может, некогда служил
                Тушечницей этот камень?
                Ямка в нём полна росы.
                Басё
                (перевод В. Марковой)


Дзен - это память степной земли
О недомолвках гор,
Это в щербинках бетонных плит
Тушечницы Сайгё,
Это в асфальтовых чёрных швах
Небо сырой травы,
Это репейный /мой/ взлёт "Жива!"
В чутких штрихах твоих.


Рисунок Анны Ижогиной, одна из иллюстраций к сборнику "Сердце ласточки".


Рецензии
Очень емкое и образное стихо) Рада знакомству)

Ольга Озерова 3   29.12.2017 16:38     Заявить о нарушении
Спасибо!
Я тоже ;)

Ирина Гет Мудриченко   29.12.2017 16:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.