Придёшь нескоро, улетишь мгновенно...
Придёшь нескоро, улетишь мгновенно*,
Прощальным взглядом одарив едва,
Оставив на прощание слова, –
Вчера, сегодня, завтра, ежеденно…
Былое удаляется степенно,
Из памяти сплетая кружева,
И в будущее тянется молва
Из прошлого, являя сокровенно
Сегодняшние вспышки бытия –
Мы зрим их как мгновенья забытья,
Как признаки священного союза.
Мгновение, всего лишь на мгновенье
Поэта посещает вдохновенье –
Его пьянит своим дыханьем муза.
*) Строка из сонета «Бренность и вероломство
красоты» Генри Говарда, графа Серрея,
в переводе Светланы Шик.
12.06.17
Свидетельство о публикации №117061205272