К. П. Кавафис. Зеркало при входе
огромное зеркало, очень старое:
по крайней мере, восьмидесяти лет.
Один красивейший парень, служащий у портного
(по воскресеньям любитель спортсмен),
стоял со свёртком. Он передал его
кому-то из домашних, и тот отправился
за распиской. Служащий портного
остался один, и ждал.
Он приблизился к зеркалу и рассматривал себя
и поправлял галстук. Через пять минут
ему принесли расписку. Он взял её и ушёл.
А старое зеркало, столько повидавшее
на своём долгом веку,
тысячи вещей и лиц;
а старое зеркало сейчас радовалось
и гордилось тем, что приняло на себя
безупречную красоту на несколько минут.
1930, 3 февраля
Перевод с греческого
11.06.2017
23:50
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №117061200497
Благодарю вас, Евгения за такой чудесный подарок высочайшего уровня- ваших переводов!..
Да благословит вас Господь!
Ваша вечная поклонница Юлия Д.
Юлия Давыденко 21.08.2017 23:45 Заявить о нарушении
Мне не хватит слов признательности отблагодарить Вас за прочтение стольких переводов и за Ваши горячие( кубинские!) слова в мой адрес! Ваше появление для меня - лучший подарок дня! Я знаю, как Вы любите творчество Кавафиса, как Вы его чувствуете и цените.
Вы правы, старый Кавафис в образе Зеркала изобразил себя. Служащий портного - его любовник, который получил плату "за услуги". В стихотворении присутствует много эротических символов, помогающих понять происходящее.
Спасибо Вам за всё. Всегда рада Вам.
С уважением и благодарностью. Евгения
Евгения Казанджиду 22.08.2017 03:24 Заявить о нарушении