Я знал - меня ты любишь. По мотивам Г. Гейне

(H.Heine. “Dass du mich liebst, das wusst' ich”)

Я знал – меня ты любишь,
Прочёл в твоих глазах.
И всё ж лишь ты призналась,
Сковал мне душу страх.

Я выше гор взметнулся
И пел и ликовал:
Я к морю шёл и плакал,
Пока закат сгорал.

И сердце словно солнце,
Поди останови –
Вдруг погрузилось в море
Великое – Любви!


(22.05.2017)



“Dass du mich liebst, das wusst' ich”

Dass du mich liebst, das wusst' ich,
Ich hatt' es laengst entdeckt.
Doch als du mir's gestanden,
Hat es mich tief erschreckt.

Ich stieg wohl auf die Berge
Und jubelte und sang:
Ich ging ans Meer und weinte
Beim Sonnenuntergang.

Mein Herz ist wie die Sonne
So flammend anzusehn,
Und in ein Meer von Liebe
Versinkt es gross und schoen.

Heinrich Heine (1797 - 1856)


Рецензии
Lieber Alexander,
sehr schön! Ich habe beide Gedichte gerne gelesen!
LG Tanja

Таня Вагнер   13.06.2017 15:11     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Таня!

Счастья, любви и волшебных творческих полётов!
С уважением, теплом и улыбкой, Александр

Александр Пилигрим   13.06.2017 20:25   Заявить о нарушении