Не оставляй... перевод

Не оставляй меня…
Забудем то, что быть забыто может
То время, что стало  прошлым.
Не оставляй меня…
Нет, я не буду плакать и много говорить.
Я незаметной стану, лишь бы видеть
Твою улыбку, танец твой…
Как ты поёшь, смеёшься после…
Позволь мне стать  тенью тени  только
Под твоей рукой.


Рецензии
Как же ты порадовал меня любимым "нафталином"...
http://www.youtube.com/watch?v=40-2DuEa0tI
Эту песню слушала на разных языках, кто только её не пел, но авторское исполнение самое любимое.
На английском языке эту песню исполняли Френк Синатра, Оскар Бентон, Мадона и многие другие … Мне хочется, чтобы ты услышал эту песню на английском языке в исполнении Барбары Стрейзанд.
http://www.youtube.com/watch?v=tzHWuzoX1QM

Теперь о твоём переводе.Миш! У меня нет опыта переводов.Могу оценить на эмоциональном уровне.Ты уловил энергетику текста. А это самое главное.
Я с помощью Жака учила французский язык. Улыбаюсь!
Спасибо тебе за любимые строчки...Обнимаю!

Дуновение   10.06.2017 13:51     Заявить о нарушении
Я стащил текст стиха на страние в фейсбуке у одного знакомого. Спросил источника мне толком не ответили, У песни немного другой контекст и текст. Мне показалось, что в тексте стиха есть история изменения, и некий переломный момент. Остальное - что смог.

Микто   13.06.2017 00:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.