К. П. Кавафис. Послеполуденное солнце
Теперь снимаются и она, и соседняя
под торговые конторы. Весь дом превратился
в конторы посредников и торговцев, и фирмы.
Ах, эта комната, как она мне знакома.
Вот здесь, около двери, был диван,
а перед ним турецкий ковёр;
неподалёку полка с двумя жёлтыми вазами.
Справа, нет, напротив, шкаф с зеркалом.
Посередине стол, на котором он писал;
и три больших соломенных стула.
Рядом с окном была кровать,
где мы любили друг друга столько раз.
Находятся они, бедные, ещё где-нибудь.
Рядом с окном была кровать;
послеполуденное солнце доставало до её середины.
...После обеда, в четыре часа, мы расстались
на одну неделю только... Увы,
та неделя оказалась бесконечной.
1918, ноябрь
Перевод с греческого
9.06.2017
19:00
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №117060908294
Живёт в той комнате поныне,
Хотя давно уж не поётся
В торговом зале средь людей...
И Эвридика не смеётся,
Листая дней былых страницы
Остывшей памяти. Но птицы
Твой голос узнают, Орфей!
Татьяна Костандогло 21.08.2017 23:56 Заявить о нарушении
Очень красиво!
Спасибо! Женя
Евгения Казанджиду 22.08.2017 03:02 Заявить о нарушении