Коул Портер Я люблю Париж 1953

Каждый раз гляжу сердечно
          я на город бесконечный -
В небесах любимой серость или синь.
То  приветливо смеётся,
          то, как слёзы, дождь прольётся -
Вновь и вновь переживаю я один.

Я люблю Париж весною,
И в осенний листопад,
Я люблю Париж зимою - в дождь сплошной,
Летом тоже видеть рад - когда зной.
Я люблю Париж  всё время,
Каждый день и круглый год.
Почему ж его люблю я?
Здесь моя любовь живёт.
                Перевод с английского - 2009-2016


Оригинал:
Every time I look down on this timeless town
Whether blue or gray be her skies
Whether loud be her cheers or whether soft be her tears
More and more do I realize that

I love Paris in the springtime
I love Paris in the fall
I love Paris in the winter when it drizzles
I love Paris in the summer when it sizzles

I love Paris every moment
Every moment of the year
I love Paris
Why, oh, why do I love Paris?
Because my love is near

I love Paris in the springtime
I love Paris in the fall
I love Paris in the winter when it drizzles
I love Paris in the summer when it sizzles


Рецензии
здорово)классно получилось)

Тим Стеллар   05.07.2021 22:09     Заявить о нарушении
Этот перевод получился как-то сам собой, когда я уже "разогрелся" переводами с английского, в том числе гимнов штатов США. "In fall" перевёл буквально - "в осенний листопад", потому что больше подходило для рифмовки. "Каждый день и круглый год" - вообще калька с подлинника.

Аркадий Кузнецов 3   05.07.2021 23:16   Заявить о нарушении