Из Чарльза Буковски - Мой немецкий дружбан

                ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ


                МОЙ НЕМЕЦКИЙ ДРУЖБАН


                этой ночью
                потягивая солодовый ликёр
                "Сингха"
                из Таиланда
                и слушая Вагнера

                я не могу поверить что
                он не в
                соседней
                комнате
                иль за ближайшим
                углом
                или вполне себе где-то жив
                этой
                ночью

                и он
                конечно
                как и я захвачен
                тем каков
                его звук

                и крохотные мурашки
                бегут
                по обеим моим
                рукам

                потом начинает
                знобить

                ведь он сейчас

                здесь

Примечание: солодовый ликёр - крепкое пиво(5-12% спирта).
Буковски родился в Германии и был (по отцу) немцем.
       
               
                09.06.17

Charles Bukowski - My German Buddy


tonight
 drinking Singha
 malt liquor from
 Thailand
 and listening to
 Wagner

 I can't believe that
 he is not in
 the other
 room
 or around the
 corner
 or alive
 someplace
 tonight




and he is
 of course
 as I am taken
 by the sound of
 him

 and little goosebumps
 run along
 both of my
 arms

 then a
 chill

 he's here

 now


Рецензии
ДА, ЭТО ХОРОШО, ЧТО ХЭНК ТАК ЛЮБИЛ КЛАССИЧЕСКУЮ МУЗЫКУ, ОНА ТОЖЕ МНОГОЕ ЗНАЧИТ ДЛЯ ТВОРЧЕСТВА ПОЭТА, ПИСАТЕЛЯ. Я ЛИЧНО ЛЮБЛЮ БЕТХОВЕНА И ЧАЙКОВСКОГО, ТОЖЕ, БЫВАЕТ, СЛУШАЮ, КОГДА ЧТО-ТО ПИШУ - И ВПРАВДУ ПОМОГАЕТ!

ПОРЫЛСЯ СЕЙЧАС В ИНЕТЕ, НАШЁЛ ТАКОЙ ВОТ СТИШОК, КАК БУДЕТ ВАМ УДОБНО, ЮРИЙ, ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА! С ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬЮ И УВАЖЕНИЕМ! Д.

The Japanese Wife
by Charles Bukowski

O lord, he said, Japanese women,
real women, they have not forgotten,
bowing and smiling
closing the wounds men have made;
but American women will kill you like they
tear a lampshade,
American women care less than a dime,
they've gotten derailed,
they're too nervous to make good:
always scowling, belly-aching,
disillusioned, overwrought;
but oh lord, say, the Japanese women:
there was this one,
I came home and the door was locked
and when I broke in she broke out the bread knife
and chased me under the bed
and her sister came
and they kept me under that bed for two days,
and when I came out, at last,
she didn't mention attorneys,
just said, you will never wrong me again,
and I didn't; but she died on me,
and dying, said, you can wrong me now,
and I did,
but you know, I felt worse then
than when she was living;
there was no voice, no knife,
nothing but little Japanese prints on the wall,
all those tiny people sitting by red rivers
with flying green birds,
and I took them down and put them face down
in a drawer with my shirts,
and it was the first time I realized
that she was dead, even though I buried her;
and some day I'll take them all out again,
all the tan-faced little people
sitting happily by their bridges and huts
and mountains-
but not right now,
not just yet.

Денис Созинов   09.02.2018 12:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!ЮНЕСКО методом опроса выяснило, что в развитых странах Европы классическую музыку слушают 3-5% населения!Вот такой кошмар! Стихотворение будет к той неделе!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   09.02.2018 19:27   Заявить о нарушении
Ужас, неужели? Действительно кошмар, Юрий!

Денис Созинов   09.02.2018 20:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.