Из Чарльза Буковски - Мой немецкий дружбан
МОЙ НЕМЕЦКИЙ ДРУЖБАН
этой ночью
потягивая солодовый ликёр
"Сингха"
из Таиланда
и слушая Вагнера
я не могу поверить что
он не в
соседней
комнате
иль за ближайшим
углом
или вполне себе где-то жив
этой
ночью
и он
конечно
как и я захвачен
тем каков
его звук
и крохотные мурашки
бегут
по обеим моим
рукам
потом начинает
знобить
ведь он сейчас
здесь
Примечание: солодовый ликёр - крепкое пиво(5-12% спирта).
Буковски родился в Германии и был (по отцу) немцем.
09.06.17
Charles Bukowski - My German Buddy
tonight
drinking Singha
malt liquor from
Thailand
and listening to
Wagner
I can't believe that
he is not in
the other
room
or around the
corner
or alive
someplace
tonight
and he is
of course
as I am taken
by the sound of
him
and little goosebumps
run along
both of my
arms
then a
chill
he's here
now
Свидетельство о публикации №117060900061
ПОРЫЛСЯ СЕЙЧАС В ИНЕТЕ, НАШЁЛ ТАКОЙ ВОТ СТИШОК, КАК БУДЕТ ВАМ УДОБНО, ЮРИЙ, ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА! С ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬЮ И УВАЖЕНИЕМ! Д.
The Japanese Wife
by Charles Bukowski
O lord, he said, Japanese women,
real women, they have not forgotten,
bowing and smiling
closing the wounds men have made;
but American women will kill you like they
tear a lampshade,
American women care less than a dime,
they've gotten derailed,
they're too nervous to make good:
always scowling, belly-aching,
disillusioned, overwrought;
but oh lord, say, the Japanese women:
there was this one,
I came home and the door was locked
and when I broke in she broke out the bread knife
and chased me under the bed
and her sister came
and they kept me under that bed for two days,
and when I came out, at last,
she didn't mention attorneys,
just said, you will never wrong me again,
and I didn't; but she died on me,
and dying, said, you can wrong me now,
and I did,
but you know, I felt worse then
than when she was living;
there was no voice, no knife,
nothing but little Japanese prints on the wall,
all those tiny people sitting by red rivers
with flying green birds,
and I took them down and put them face down
in a drawer with my shirts,
and it was the first time I realized
that she was dead, even though I buried her;
and some day I'll take them all out again,
all the tan-faced little people
sitting happily by their bridges and huts
and mountains-
but not right now,
not just yet.
Денис Созинов 09.02.2018 12:39 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 09.02.2018 19:27 Заявить о нарушении