88. 3 Непорядочный дед из Карденьи... Эдвард Лир

Непорядочный дед из Карденьи*,
За порядок не дал бы и пенни;
Час отплясывал он
С кошкой вальс-котильон,
И варил чай с лимоном в жобене.

* Кардения - город в Испании

88.3 Edward Lear

There was an old man on the Border,
Who lived in the utmost disorder;
He danced with the cat,
And made tea in his hat,
Which vexed all the folks on the Border.

Pub. 1872

Иллюстрация Эдварда Лира. Является общественным
достоянием, поскольку автор умер более 100 лет назад.


Рецензии
От восторга рыдает Карденья -
Небывалое грехопаденье:
Прибабахнутый Билл
Хороводы водил
Под луной с гордой старой дуэньей!

Ольга Троянка   28.06.2017 19:44     Заявить о нарушении
:))))))))))))))))) Ой, какая прелесть! Спасибо, Олюшка!

Обнимаю тебя! Адела

Адела Василой   28.06.2017 20:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.