Субботняя мантра

Монах повторяет субботнюю мантру,
Мантра субботы его такова:
«Васко-да-гама-силя-му-сантэ,
Шпрут-ир-би-спрутен-шэлва-халва!».

Недвижимы губы, из уст нет ни звука,
Но эхо лелеет пустая стена...
Давно здесь нет шорохов, ропотов, стуков...
Здесь пища для слуха — одна тишина...

Глас бури ревущей сюда не проникнет,
Хоть рев ее будет у самых ворот;
Открыть те — их дверцы даже не скрипнут.
Таков монастырь и монах в день суббот.

Суббота монаха на всяк день приходит:
Среда, понедельник... Тут разницы нет.
Возможно, я зря написал про субботу.
Суббота монаха — весь его век.

Весь век монаха — в стенах монастырских,
Где тот монастырь — не узнает никто;
И внутрь никто не сумел бы пробиться:
Бесплотны, невидимы стены его.

Совсем мне не ясно, зачем написал я,
Что мантра субботы имеет слова.
Простите, сбиваюсь: «Недвижимы губы»...
Но эхо лелеет пустая стена...

Постойте... Откуда взялось это эхо?
Так движимы ль губы и есть ли слова?
О чем эта мантра? Монаха спросите,
Спросите — и скажет он, скажет вам: «Ба!».

«Васко-да-гама-силя-му-сантэ,
Шпрут-ир-би-спрутен-шэлва-халва!», —
Монах повторяет субботнюю мантру,
Мантра субботы его такова.


Рецензии