Субботняя мантра

Монах повторяет субботнюю мантру,
Мантра субботы его такова:
"Васко-да-гама-силя-му-сантэ,
Шпрут-ир-би-спрутен-шэлва-халва!".

Недвижимы губы, из уст нет ни звука,
Но эхо лелеет пустая стена...
Года здесь нет шорохов, ропотов, стуков...
Здесь пища для слуха - одна тишина...

Глас бури ревущей сюда не проникнет,
Хоть рев ее будет у самых ворот;
Открыть те - их дверцы даже не скрипнут.
Таков монастырь и монах в день суббот.

Суббота монаха на всяк день приходит:
Среда, понедельник... Тут разницы нет.
Зачем я вообще написал про субботу?..
Суббота монаха - весь его век.

Весь век монаха - в стенах монастырских,
Где тот монастырь - не узнает никто;
И внутрь никто не сумел бы пробиться:
Бесплотны, невидимы стены его.

Совсем мне не ясно, зачем написал я,
Что мантра субботы имеет слова.
Простите, сбиваюсь: "Недвижимы губы"...
Но эхо лелеет пустая стена...

Ах, эхо... Да, эхо... Но что в этом эхе?
Так движимы ль губы и есть ли слова?
О чем эта мантра? Монаха спросите,
Спросите - и скажет он, скажет вам: "Ба!".

"Васко-да-гама-силя-му-сантэ,
Шпрут-ир-би-спрутен-шэлва-халва!", -
Монах повторяет субботнюю мантру,
Мантра субботы его такова.


Рецензии