Бульденеж... Майская лирика
Изящные бутоны калины бульденеж –
Весенних дней последних заснеженный кортеж.
Соцветья – шар на шаре – услада из услад,
Что горка Рафаэлло, что белый шоколад!
И пусть без аромата, но льёт рекой восторг,
И радости безбрежной – неистовый поток…
Со сладостью безейной вкушаю славный май,
А в сердце бульденежном звучит: «Весна, прощай!» …
Но вскрикну «До свиданья, весна, au revoir!».
Шары из белых кружев – весны французский шарм.
Пускай соцветий чары развеет летний зной,
Но облака напомнят прощание с весной.
Натали САМОНИЙ,
07.06.2017 г.
*Au revoir – транскрипция – оревуар,
перевод – до свидания.
**Кортеж, кортежа, м. [фр. cortege] (книжн. устар.). Торжественное шествие.
БУЛЬДЕНЕЖ — (франц. boule de neige снежный ком) декоративный кустарник с шарообразными белыми соцветиями; относится к роду калина
Натали СамОний – ударение в фамилии на втором слоге!
ИЗОБРАЖЕНИЕ:
Бульденеж. Такое красивое название декоративной калины, которое переводится как «снежный ком», принадлежит французу. Европа познакомилась с этим кустарником более четырех столетий тому назад. В России бульденеж появился при Екатерине Второй. «Снежный шар», или «снежник», в то время выращивали при дворце, в садах и парках имений богатых помещиков. В XVIII веке были известны сады, в которых рос только бульденеж. Садовники, мастера своего дела, удивляли Европу красотой штамбовых форм Снежного шара.
http://www.podmoskovje.com/buldenezh/
ПРИГЛАШАЮ ЧИТАТЕЛЕЙ НА СВОЙ
ФРАНЦУЗСКИЙ ЦИКЛ:
"Здравствуй, Франция!"
(тематический цикл)
http://www.stihi.ru/2016/06/30/523
Свидетельство о публикации №117060706401
Мое скромное дополнение, если интересно:
http://stihi.ru/2020/06/24/8730
Маша Сноу 20.05.2021 09:48 Заявить о нарушении