Перевод со словацкого Владимир Скальский
Словно сердце скальпелем проткнуто:
Снова боль - пронзительно-резка,
Стихнувшая только на минуту...
Зернышко жемчужного песка
Из доспехов устричных - на волю:
В жар и кровь! И пусть сгорит дотла
Сердце, онемевшее от боли,
Твоего не знавшее тепла.
Оригинал( публикуется без диакритики):
Balada o perle
( vsetkym Francescom Petrarkom)
Ako skalpel zabodnuty v hrudniku
Tak boli zrnko piesku
Ktore vniklo ustrici pod brnenie
Ktore si v slabej chvili pustila az k srdcu
Nezostava
Nez bolest obalovat krasou
Otupovat slovami
Nez rozkrajanym srdcom
Divoko bit
Na vsetky zvony
Osamelej spalne
Свидетельство о публикации №117060705288
Татьяна Пешкова 08.06.2017 09:11 Заявить о нарушении